NETBible | For since death came through a man, 1 the resurrection of the dead also came through a man. 2 |
NIV © |
For since death came through a man, the resurrection of the dead comes also through a man. |
NASB © |
For since by a man came death, by a man also came the resurrection of the dead. |
NLT © |
So you see, just as death came into the world through a man, Adam, now the resurrection from the dead has begun through another man, Christ. |
MSG © |
There is a nice symmetry in this: Death initially came by a man, and resurrection from death came by a man. |
BBE © |
For as by man came death, so by man there is a coming back from the dead. |
NRSV © |
For since death came through a human being, the resurrection of the dead has also come through a human being; |
NKJV © |
For since by man came death, by Man also came the resurrection of the dead. |
KJV | For <1063> since <1894> by <1223> man <444> [came] death <2288>_, by <1223> man <444> [came] also <2532> the resurrection <386> of the dead <3498>_. |
NASB © |
For since <1894> by a man <444> came death <2288> , by a man <444> also <2532> came the resurrection <386> of the dead .<3498> |
NET [draft] ITL | For <1063> since <1894> death <2288> came through <1223> a man <444> , the resurrection <386> of the dead <3498> also came through <1223> a man .<444> |
GREEK | epeidh gar di anyrwpou yanatov kai di anyrwpou anastasiv nekrwn |
NETBible | For since death came through a man, 1 the resurrection of the dead also came through a man. 2 |
NET Notes |
1 tn Or “through a human being” (a reference to Adam). 2 tn Or “through a human being” (a reference to Jesus Christ). |