NETBible | |
NIV © |
After I go through Macedonia, I will come to you—for I will be going through Macedonia. |
NASB © |
But I will come to you after I go through Macedonia, for I am going through Macedonia; |
NLT © |
I am coming to visit you after I have been to Macedonia, for I am planning to travel through Macedonia. |
MSG © |
I plan to visit you after passing through northern Greece. I won't be staying long there, |
BBE © |
But I will come to you after I have gone through Macedonia, for that is my purpose; |
NRSV © |
I will visit you after passing through Macedonia—for I intend to pass through Macedonia— |
NKJV © |
Now I will come to you when I pass through Macedonia (for I am passing through Macedonia). |
KJV | Now <1161> I will come <2064> (5695) unto <4314> you <5209>_, when <3752> I shall pass through <1330> (5632) Macedonia <3109>_: for <1063> I do pass through <1330> (5736) Macedonia <3109>_. |
NASB © |
But I will come <2064> to you after <3752> I go <1330> through <1330> Macedonia <3109> , for I am going <1330> through <1330> Macedonia ;<3109> |
NET [draft] ITL | But <1161> I will come <2064> to <4314> you <5209> after <3752> I have gone through <1330> Macedonia <3109> – for <1063> I will be going through <1330> Macedonia –<3109> |
GREEK | eleusomai <2064> (5695) V-FDI-1S de <1161> CONJ prov <4314> PREP umav <5209> P-2AP otan <3752> CONJ makedonian <3109> N-ASF dielyw <1330> (5632) V-2AAS-1S makedonian <3109> N-ASF gar <1063> CONJ diercomai <1330> (5736) V-PNI-1S |