NETBible | And I was with you in weakness and in fear and with much trembling. |
NIV © |
I came to you in weakness and fear, and with much trembling. |
NASB © |
I was with you in weakness and in fear and in much trembling, |
NLT © |
I came to you in weakness––timid and trembling. |
MSG © |
I was unsure of how to go about this, and felt totally inadequate--I was scared to death, if you want the truth of it-- |
BBE © |
And I was with you without strength, in fear and in doubt. |
NRSV © |
And I came to you in weakness and in fear and in much trembling. |
NKJV © |
I was with you in weakness, in fear, and in much trembling. |
KJV | And <2532> I <1473> was <1096> (5633) with <4314> you <5209> in <1722> weakness <769>_, and <2532> in <1722> fear <5401>_, and <2532> in <1722> much <4183> trembling <5156>_. |
NASB © |
I was with you in weakness <769> and in fear <5401> and in much <4183> trembling ,<5156> |
NET [draft] ITL | And I <2504> was <1096> with <4314> you <5209> in <1722> weakness <769> and <2532> in <1722> fear <5401> and <2532> with <1722> much <4183> trembling .<5156> |
GREEK | kagw <2504> P-1NS-C en <1722> PREP asyeneia <769> N-DSF kai <2532> CONJ en <1722> PREP fobw <5401> N-DSM kai <2532> CONJ en <1722> PREP tromw <5156> N-DSM pollw <4183> A-DSM egenomhn <1096> (5633) V-2ADI-1S prov <4314> PREP umav <5209> P-2AP |