NETBible | If what someone has built survives, he will receive a reward. |
NIV © |
If what he has built survives, he will receive his reward. |
NASB © |
If any man’s work which he has built on it remains, he will receive a reward. |
NLT © |
If the work survives the fire, that builder will receive a reward. |
MSG © |
If your work passes inspection, fine; |
BBE © |
If any man’s work comes through the test, he will have a reward. |
NRSV © |
If what has been built on the foundation survives, the builder will receive a reward. |
NKJV © |
If anyone’s work which he has built on it endures, he will receive a reward. |
KJV | If any man's <1536> work <2041> abide <3306> (5719) (5692) which <3739> he hath built <2026> (5656) thereupon, he shall receive <2983> (5695) a reward <3408>_. |
NASB © |
If <1487> any <5100> man's <5100> work <2041> which <3739> he has built <2026> on it remains <3306> , he will receive <2983> a reward .<3408> |
NET [draft] ITL | If <1487> what someone <5100> has built <2026> survives <3306> , he will receive <2983> a reward .<3408> |
GREEK | ei <1487> COND tinov <5100> X-GSM to <3588> T-NSN ergon <2041> N-NSN menei <3306> (5692) V-FAI-3S <3306> (5719) V-PAI-3S o <3739> R-ASN epoikodomhsen <2026> (5656) V-AAI-3S misyon <3408> N-ASM lhmqetai <2983> (5695) V-FDI-3S |