NETBible | So for me, it is a minor matter that I am judged by you or by any human court. In fact, I do not even judge myself. |
NIV © |
I care very little if I am judged by you or by any human court; indeed, I do not even judge myself. |
NASB © |
But to me it is a very small thing that I may be examined by you, or by any human court; in fact, I do not even examine myself. |
NLT © |
What about me? Have I been faithful? Well, it matters very little what you or anyone else thinks. I don’t even trust my own judgment on this point. |
MSG © |
It matters very little to me what you think of me, even less where I rank in popular opinion. I don't even rank myself. Comparisons in these matters are pointless. |
BBE © |
But it is a small thing to me that I am judged by you or by man’s judging; I am not even a judge of myself. |
NRSV © |
But with me it is a very small thing that I should be judged by you or by any human court. I do not even judge myself. |
NKJV © |
But with me it is a very small thing that I should be judged by you or by a human court. In fact, I do not even judge myself. |
KJV | But <1161> with me <1698> it is <2076> (5748) a very small thing <1519> <1646> that <2443> I should be judged <350> (5686) of <5259> you <5216>_, or <2228> of <5259> man's <442> judgment <2250>_: yea <235>_, I judge <350> (5719) not <3761> mine own self <1683>_. {judgment: Gr. day} |
NASB © |
But to me it is a very <1646> small <1646> thing <1646> that I may be examined <350> by you, or <2228> by any human <442> court <2250> ; in fact <235> , I do not even <3761> examine <350> myself .<1683> |
NET [draft] ITL | So <1161> for me <1698> , it is <1510> a minor matter <1646> that <2443> I am judged <350> by <5259> you <5216> or <2228> by <5259> any human court <442> . In fact, I do <350> not even <3761> judge <350> myself .<1683> |
GREEK | emoi de eiv elaciston estin uf umwn anakriyw upo anyrwpinhv hmerav all oude emauton anakrinw <350> (5719) V-PAI-1S |