1 Corinthians 6:8

NETBible

But you yourselves wrong and cheat, and you do this to your brothers and sisters!

NIV ©

Instead, you yourselves cheat and do wrong, and you do this to your brothers.

NASB ©

On the contrary, you yourselves wrong and defraud. You do this even to your brethren.

NLT ©

But instead, you yourselves are the ones who do wrong and cheat even your own Christian brothers and sisters.

MSG ©

All you're doing is providing fuel for more wrong, more injustice, bringing more hurt to the people of your own spiritual family.

BBE ©

So far from doing this, you yourselves do wrong and take your brothers’ property.

NRSV ©

But you yourselves wrong and defraud—and believers at that.

NKJV ©

No, you yourselves do wrong and cheat, and you do these things to your brethren!


KJV
Nay
<235>_,
ye
<5210>
do wrong
<91> (5719)_,
and
<2532>
defraud
<650> (5719)_,
and
<2532>
that
<5023>
[your] brethren
<80>_.
NASB ©

On the contrary
<235>
, you yourselves
<4771>
wrong
<91>
and defraud
<650>
.
You do
this
<3778>
even
<2532>
to
your
brethren
<80>
.
NET [draft] ITL
But
<235>
you
<91>
yourselves
<5210>
wrong
<91>
and
<2532>
cheat
<650>
, and
<2532>
you do this
<5124>
to your brothers and sisters
<80>
!
GREEK
alla
<235>
CONJ
umeiv
<5210>
P-2NP
adikeite
<91> (5719)
V-PAI-2P
kai
<2532>
CONJ
apostereite
<650> (5719)
V-PAI-2P
kai
<2532>
CONJ
touto
<5124>
D-ASN
adelfouv
<80>
N-APM

NETBible

But you yourselves wrong and cheat, and you do this to your brothers and sisters!

NET Notes

tn Grk “brothers.” The Greek term “brother” literally refers to family relationships, but here it is used in a broader sense to connote familial relationships within the family of God (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 2.a). See also the note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.