NETBible | This is my defense to those who examine me. |
NIV © |
This is my defence to those who sit in judgment on me. |
NASB © |
My defense to those who examine me is this: |
NLT © |
This is my answer to those who question my authority as an apostle. |
MSG © |
I'm not shy in standing up to my critics. |
BBE © |
My answer to those who are judging me is this. |
NRSV © |
This is my defense to those who would examine me. |
NKJV © |
My defense to those who examine me is this: |
KJV | Mine <1699> answer <627> to them that do examine <350> (5723) me <1691> is <2076> (5748) this <3778>_, |
NASB © |
My defense <627> to those <3588> who examine <350> me is this :<3778> |
NET [draft] ITL | This <3778> is <1510> my <1699> defense <627> to those who examine <350> me .<1691> |
GREEK | h <3588> T-NSF emh <1699> S-1NSF apologia <627> N-NSF toiv <3588> T-DPM eme <1691> P-1AS anakrinousin <350> (5723) V-PAP-DPM estin <1510> (5748) V-PXI-3S auth <3778> D-NSF |