NETBible | |
NIV © |
We do not dare to classify or compare ourselves with some who commend themselves. When they measure themselves by themselves and compare themselves with themselves, they are not wise. |
NASB © |
For we are not bold to class or compare ourselves with some of those who commend themselves; but when they measure themselves by themselves and compare themselves with themselves, they are without understanding. |
NLT © |
Oh, don’t worry; I wouldn’t dare say that I am as wonderful as these other men who tell you how important they are! But they are only comparing themselves with each other, and measuring themselves by themselves. What foolishness! |
MSG © |
We're not, understand, putting ourselves in a league with those who boast that they're our superiors. We wouldn't dare do that. But in all this comparing and grading and competing, they quite miss the point. |
BBE © |
For we will not make comparison of ourselves with some of those who say good things about themselves: but these, measuring themselves by themselves, and making comparison of themselves with themselves, are not wise. |
NRSV © |
We do not dare to classify or compare ourselves with some of those who commend themselves. But when they measure themselves by one another, and compare themselves with one another, they do not show good sense. |
NKJV © |
For we dare not class ourselves or compare ourselves with those who commend themselves. But they, measuring themselves by themselves, and comparing themselves among themselves, are not wise. |
KJV | For <1063> we dare <5111> (5719) not <3756> make <1469> (0) ourselves of the number <1469> (5658)_, or <2228> compare <4793> (0) ourselves <1438> with <4793> (5658) some <5100> that commend <4921> (5723) themselves <1438>_: but <235> they <846> measuring <3354> (5723) themselves <1438> by <1722> themselves <1438>_, and <2532> comparing <4793> (0) themselves <1438> among <4793> (5723) themselves <1438>_, are <4920> (0) not <3756> wise <4920> (5719)_. {are...: or, understand it not} |
NASB © |
For we are not bold <5111> to class <1469> or <2228> compare <4793> ourselves <1438> with some <5100> of those <3588> who commend <4921> themselves <1438> ; but when they measure <3354> themselves <1438> by themselves <1438> and compare <4793> themselves <1438> with themselves <1438> , they are without <3756> understanding .<4920> |
NET [draft] ITL | For <1063> we would <5111> not <3756> dare <5111> to classify <1469> or <2228> compare <4793> ourselves <1438> with some <5100> of those who recommend <4921> themselves <1438> . But <235> when <3354> they <846> measure <3354> themselves <1438> by themselves <1438> and <2532> compare <4793> themselves <1438> with themselves <1438> , they are <4920> without <3756> understanding .<4920> |
GREEK | ou <3756> PRT-N gar <1063> CONJ tolmwmen <5111> (5719) V-PAI-1P egkrinai <1469> (5658) V-AAN h <2228> PRT sugkrinai <4793> (5658) V-AAN eautouv <1438> F-3APM tisin <5100> X-DPM twn <3588> T-GPM eautouv <1438> F-3APM sunistanontwn <4921> (5723) V-PAP-GPM alla <235> CONJ autoi <846> P-NPM en <1722> PREP eautoiv <1438> F-3DPM eautouv <1438> F-3APM metrountev <3354> (5723) V-PAP-NPM kai <2532> CONJ sugkrinontev <4793> (5723) V-PAP-NPM eautouv <1438> F-3APM eautoiv <1438> F-3DPM ou <3756> PRT-N suniasin <4920> (5719) V-PAI-3P |
NETBible | |
NET Notes |
1 tn Or “they are unintelligent.” |