2 Corinthians 10:3

NETBible

For though we live as human beings, we do not wage war according to human standards,

NIV ©

For though we live in the world, we do not wage war as the world does.

NASB ©

For though we walk in the flesh, we do not war according to the flesh,

NLT ©

We are human, but we don’t wage war with human plans and methods.

MSG ©

The world is unprincipled. It's dog-eat-dog out there! The world doesn't fight fair. But we don't live or fight our battles that way--never have and never will.

BBE ©

For though we may be living in the flesh, we are not fighting after the way of the flesh

NRSV ©

Indeed, we live as human beings, but we do not wage war according to human standards;

NKJV ©

For though we walk in the flesh, we do not war according to the flesh.


KJV
For
<1063>
though we walk
<4043> (5723)
in
<1722>
the flesh
<4561>_,
we do
<4754> (0)
not
<3756>
war
<4754> (5731)
after
<2596>
the flesh
<4561>_:
NASB ©

For though we walk
<4043>
in the flesh
<4561>
, we do not war
<4754>
according
<2596>
to the flesh
<4561>
,
NET [draft] ITL
For
<1063>
though we live
<4043>
as
<1722>
human beings
<4561>
, we do
<4754>
not
<3756>
wage war
<4754>
according to
<2596>
human standards
<4561>
,
GREEK
en
<1722>
PREP
sarki
<4561>
N-DSF
gar
<1063>
CONJ
peripatountev
<4043> (5723)
V-PAP-NPM
ou
<3756>
PRT-N
kata
<2596>
PREP
sarka
<4561>
N-ASF
strateuomeya
<4754> (5731)
V-PMI-1P

NETBible

For though we live as human beings, we do not wage war according to human standards,

NET Notes

tn Grk “we walk.”

tn Grk “in the flesh.”

tn Grk “according to the flesh.”