NETBible | For if someone comes and proclaims 1 another Jesus different from the one we proclaimed, 2 or if you receive a different spirit than the one you received, 3 or a different gospel than the one you accepted, 4 you put up with it well enough! 5 |
NIV © |
For if someone comes to you and preaches a Jesus other than the Jesus we preached, or if you receive a different spirit from the one you received, or a different gospel from the one you accepted, you put up with it easily enough. |
NASB © |
For if one comes and preaches another Jesus whom we have not preached, or you receive a different spirit which you have not received, or a different gospel which you have not accepted, you bear this beautifully. |
NLT © |
You seem to believe whatever anyone tells you, even if they preach about a different Jesus than the one we preach, or a different Spirit than the one you received, or a different kind of gospel than the one you believed. |
MSG © |
It seems that if someone shows up preaching quite another Jesus than we preached--different spirit, different message--you put up with him quite nicely. |
BBE © |
For if anyone comes preaching another Jesus from the one whose preachers we are, or if you have got a different spirit, or a different sort of good news from those which came to you, how well you put up with these things. |
NRSV © |
For if someone comes and proclaims another Jesus than the one we proclaimed, or if you receive a different spirit from the one you received, or a different gospel from the one you accepted, you submit to it readily enough. |
NKJV © |
For if he who comes preaches another Jesus whom we have not preached, or if you receive a different spirit which you have not received, or a different gospel which you have not accepted––you may well put up with it! |
KJV | For <1063> if <1487> <3303> he that cometh <2064> (5740) preacheth <2784> (5719) another <243> Jesus <2424>_, whom <3739> we have <2784> (0) not <3756> preached <2784> (5656)_, or <2228> [if] ye receive <2983> (5719) another <2087> spirit <4151>_, which <3739> ye have <2983> (0) not <3756> received <2983> (5627)_, or <2228> another <2087> gospel <2098>_, which <3739> ye have <1209> (0) not <3756> accepted <1209> (5662)_, ye might <430> (0) well <2573> bear with <430> (5711) [him]. {with him: or, with me} |
NASB © |
For if <1487> one comes <2064> and preaches <2784> another <243> Jesus <2424> whom <3739> we have not preached <2784> , or <2228> you receive <2983> a different <2087> spirit <4151> which <3739> you have not received <2983> , or <2228> a different <2087> gospel <2098> which <3739> you have not accepted <1209> , you bear <430> this beautifully .<2573> |
NET [draft] ITL | For <1063> if <1487> someone comes <2064> and proclaims <2784> another <243> Jesus <2424> different from the one we proclaimed <2784> , or <2228> if you receive <2983> a <4151> different <2087> spirit <4151> than the one you received <2983> , or <2228> a different <2087> gospel <2098> than the one you accepted <1209> , you put up <430> with it well enough!<2573> |
GREEK | ei men gar o ercomenov ihsoun khrussei ouk ekhruxamen pneuma eteron lambanete ouk elabete euaggelion eteron o ouk edexasye anecesye <430> (5736) V-PNI-2P |
NETBible | For if someone comes and proclaims 1 another Jesus different from the one we proclaimed, 2 or if you receive a different spirit than the one you received, 3 or a different gospel than the one you accepted, 4 you put up with it well enough! 5 |
NET Notes |
1 tn Or “preaches.” 2 tn Grk “another Jesus whom we have not proclaimed.” 3 tn Grk “a different spirit which you did not receive.” 4 tn Grk “a different gospel which you did not accept.” 5 tn Or “you endure it very well.” |