NETBible | And I know that this man (whether in the body or apart from the body I do not know, God knows) |
NIV © |
And I know that this man—whether in the body or apart from the body I do not know, but God knows— |
NASB © |
And I know how such a man—whether in the body or apart from the body I do not know, God knows— |
NLT © |
Whether my body was there or just my spirit, I don’t know; only God knows. |
MSG © |
I also know that this man was hijacked into paradise--again, whether in or out of the body, I don't know; God knows. There he heard the unspeakable spoken, but was forbidden to tell what he heard. |
BBE © |
And I have knowledge of such a man (if he was in the body, or out of the body, I am not able to say, but God only), |
NRSV © |
And I know that such a person—whether in the body or out of the body I do not know; God knows— |
NKJV © |
And I know such a man––whether in the body or out of the body I do not know, God knows–– |
KJV | And <2532> I knew <1492> (5758) such <5108> a man <444>_, (whether <1535> in <1722> the body <4983>_, or <1535> out <1622> of the body <4983>_, I cannot <3756> tell <1492> (5758)_: God <2316> knoweth <1492> (5758);) |
NASB © |
And I know <3609> how <3609> such <5108> a man <444> --whether <1535> in the body <4983> or <1535> apart <5565> from the body <4983> I do not know <3609> , God <2316> knows --<3609> |
NET [draft] ITL | And <2532> I know <1492> that this <5108> man <444> (whether <1535> in <1722> the body <4983> or <1535> apart from <5565> the body <4983> I do <1492> not <3756> know <1492> , God <2316> knows )<1492> |
GREEK | kai oida toiouton anyrwpon eite en swmati eite cwriv tou swmatov [ouk oida] yeov oiden <1492> (5758) V-RAI-3S |