NETBible | Because of this I am writing these things while absent, so that when I arrive 1 I may not have to deal harshly with you 2 by using my authority – the Lord gave it to me for building up, not for tearing down! |
NIV © |
This is why I write these things when I am absent, that when I come I may not have to be harsh in my use of authority— the authority the Lord gave me for building you up, not for tearing you down. |
NASB © |
For this reason I am writing these things while absent, so that when present I need not use severity, in accordance with the authority which the Lord gave me for building up and not for tearing down. |
NLT © |
I am writing this to you before I come, hoping that I won’t need to deal harshly with you when I do come. For I want to use the authority the Lord has given me to build you up, not to tear you down. |
MSG © |
I'm writing this to you now so that when I come I won't have to say another word on the subject. The authority the Master gave me is for putting people together, not taking them apart. I want to get on with it, and not have to spend time on reprimands. |
BBE © |
For this cause I am writing these things while I am away, so that there may be need for me, when I am present, to make use of sharp measures, by the authority which the Lord has given me for building up and not for destruction. |
NRSV © |
So I write these things while I am away from you, so that when I come, I may not have to be severe in using the authority that the Lord has given me for building up and not for tearing down. |
NKJV © |
Therefore I write these things being absent, lest being present I should use sharpness, according to the authority which the Lord has given me for edification and not for destruction. |
KJV | Therefore <5124> <1223> I write <1125> (5719) these things <5023> being absent <548> (5752)_, lest <3363> being present <3918> (5752) I should use <5530> (5667) sharpness <664>_, according <2596> to the power <1849> which <3739> the Lord <2962> hath given <1325> (5656) me <3427> to <1519> edification <3619>_, and <2532> not <3756> to <1519> destruction <2506>_. |
NASB © |
For this <3778> reason <1223> I am writing <1125> these <3778> things <3778> while absent <548> , so <2443> that when present <3918> I need not use <5530> severity <664> , in accordance <2596> with the authority <1849> which <3739> the Lord <2962> gave <1325> me for building <3619> up and not for tearing <2506> down .<2506> |
NET [draft] ITL | Because of <1223> this <5124> I am writing <1125> these things <5023> while absent <548> , so that <2443> when <3918> I arrive <3918> I may <5530> not <3361> have to deal <5530> harshly <664> with you by <2596> using my authority <1849> – the Lord <2962> gave <1325> it to me <3427> for <1519> building up <3619> , not <3756> for <1519> tearing down !<2506> |
GREEK | dia touto tauta apwn parwn apotomwv crhswmai thn exousian hn o kuriov edwken eiv oikodomhn kai ouk eiv kayairesin |
NETBible | Because of this I am writing these things while absent, so that when I arrive 1 I may not have to deal harshly with you 2 by using my authority – the Lord gave it to me for building up, not for tearing down! |
NET Notes |
1 tn Grk “when I am present,” but in the context of Paul’s third (upcoming) visit to Corinth, this is better translated as “when I arrive.” 2 tn The words “with you” are not in the Greek text, but are implied. |