NETBible | if indeed, after we have put on 1 our heavenly house, 2 we will not be found naked. |
NIV © |
because when we are clothed, we will not be found naked. |
NASB © |
inasmuch as we, having put it on, will not be found naked. |
NLT © |
For we will not be spirits without bodies, but we will put on new heavenly bodies. |
BBE © |
So that our spirits may not be unclothed. |
NRSV © |
if indeed, when we have taken it off we will not be found naked. |
NKJV © |
if indeed, having been clothed, we shall not be found naked. |
KJV | If <1489> so <2532> be that being clothed <1746> (5671) we shall <2147> (0) not <3756> be found <2147> (5701) naked <1131>_. |
NASB © |
inasmuch <1489> as we, having put <1746> it on, will not be found <2147> naked .<1131> |
NET [draft] ITL | if <1487> indeed <1065> , after we have put on <1746> our heavenly house <1746> , we will <2147> not <3756> be found <2147> naked .<1131> |
GREEK | ei <1487> COND ge <1065> PRT kai <2532> CONJ endusamenoi <1746> (5671) V-AMP-NPM ou <3756> PRT-N gumnoi <1131> A-NPM eureyhsomeya <2147> (5701) V-FPI-1P |
NETBible | if indeed, after we have put on 1 our heavenly house, 2 we will not be found naked. |
NET Notes |
1 tc ‡ Some 2 tn Grk “it”; the referent (the “heavenly dwelling” of the previous verse) has been specified in the translation for clarity. |