NETBible | In addition, 1 this brother 2 has also been chosen by the churches as our traveling companion as we administer this generous gift 3 to the glory of the Lord himself and to show our readiness to help. 4 |
NIV © |
What is more, he was chosen by the churches to accompany us as we carry the offering, which we administer in order to honour the Lord himself and to show our eagerness to help. |
NASB © |
and not only this, but he has also been appointed by the churches to travel with us in this gracious work, which is being administered by us for the glory of the Lord Himself, and to show our readiness, |
NLT © |
He was appointed by the churches to accompany us as we take the offering to Jerusalem ––a service that glorifies the Lord and shows our eagerness to help. |
MSG © |
But there's far more to him than popularity. He's rock-solid trustworthy. The churches handpicked him to go with us as we travel about doing this work of sharing God's gifts to honor God as well as we can, |
BBE © |
And not only so, but he was marked out by the churches to go with us in the grace of this giving which we have undertaken to the glory of the Lord and to make clear that our mind was ready: |
NRSV © |
and not only that, but he has also been appointed by the churches to travel with us while we are administering this generous undertaking for the glory of the Lord himself and to show our goodwill. |
NKJV © |
and not only that , but who was also chosen by the churches to travel with us with this gift, which is administered by us to the glory of the Lord Himself and to show your ready mind, |
KJV | And <1161> not <3756> [that] only <3440>_, but <235> who was <5500> (0) also <2532> chosen <5500> (5685) of <5259> the churches <1577> to travel <4898> with us <2257> with <4862> this <5026> grace <5485>_, which <3588> is administered <1247> (5746) by <5259> us <2257> to <4314> the glory <1391> of the same <846> Lord <2962>_, and <2532> [declaration of] your <5216> ready mind <4288>_: {grace: or, gift} |
NASB © |
and not only <3440> this, but he has also <2532> been appointed <5500> by the churches <1577> to travel <4898> with us in this <3778> gracious <5485> work <5485> , which is being administered <1247> by us for the glory <1391> of the Lord <2962> Himself <846> , and to show our readiness ,<4288> |
NET [draft] ITL | In addition, this brother has also <2532> been chosen <5500> by <5259> the churches <1577> as our <2257> traveling companion <4898> as we administer <1247> this <3778> generous gift <5485> to <4314> the glory <1391> of the Lord <2962> himself and <2532> to show our <2257> readiness to help .<4288> |
GREEK | ou <3756> PRT-N monon <3440> ADV de <1161> CONJ alla <235> CONJ kai <2532> CONJ ceirotonhyeiv <5500> (5685) V-APP-NSM upo <5259> PREP twn <3588> T-GPF ekklhsiwn <1577> N-GPF sunekdhmov <4898> N-NSM hmwn <2257> P-1GP en <1722> PREP th <3588> T-DSF cariti <5485> N-DSF tauth <3778> D-DSF th <3588> T-DSF diakonoumenh <1247> (5746) V-PPP-DSF uf <5259> PREP hmwn <2257> P-1GP prov <4314> PREP thn <3588> T-ASF tou <3588> T-GSM kuriou <2962> N-GSM doxan <1391> N-ASF kai <2532> CONJ proyumian <4288> N-ASF hmwn <2257> P-1GP |
NETBible | In addition, 1 this brother 2 has also been chosen by the churches as our traveling companion as we administer this generous gift 3 to the glory of the Lord himself and to show our readiness to help. 4 |
NET Notes |
1 tn Grk “gospel, and not only this, but.” Here a new sentence was started in the translation. 2 tn Grk “he”; the referent (the brother mentioned in v. 18) has been specified in the translation for clarity. 3 tn That is, the offering or collection being taken to assist impoverished Christians. 4 tn The words “to help” are not in the Greek text but are implied (see L&N 25.68). |