2 Corinthians 8:1

NETBible

Now we make known to you, brothers and sisters, the grace of God given to the churches of Macedonia,

NIV ©

And now, brothers, we want you to know about the grace that God has given the Macedonian churches.

NASB ©

Now, brethren, we wish to make known to you the grace of God which has been given in the churches of Macedonia,

NLT ©

Now I want to tell you, dear brothers and sisters, what God in his kindness has done for the churches in Macedonia.

MSG ©

Now, friends, I want to report on the surprising and generous ways in which God is working in the churches in Macedonia province.

BBE ©

And now we give you news, brothers, about the grace of God which has been given to the churches of Macedonia;

NRSV ©

We want you to know, brothers and sisters, about the grace of God that has been granted to the churches of Macedonia;

NKJV ©

Moreover, brethren, we make known to you the grace of God bestowed on the churches of Macedonia:


KJV
Moreover
<1161>_,
brethren
<80>_,
we do
<1107> (0)
you
<5213>
to wit
<1107> (5719)
of the grace
<5485>
of God
<2316>
bestowed
<1325> (5772)
on
<1722>
the churches
<1577>
of Macedonia
<3109>_;
NASB ©

Now
<1161>
, brethren
<80>
, we
wish to
make
<1107>
known
<1107>
to you the grace
<5485>
of God
<2316>
which has been given
<1325>
in the churches
<1577>
of Macedonia
<3109>
,
NET [draft] ITL
Now we make known
<1107>
to you
<5213>
, brothers and sisters
<80>
, the grace
<5485>
of God
<2316>
given
<1325>
to the churches
<1577>
of Macedonia
<3109>
,
GREEK
gnwrizomen
<1107> (5719)
V-PAI-1P
de
<1161>
CONJ
umin
<5213>
P-2DP
adelfoi
<80>
N-VPM
thn
<3588>
T-ASF
carin
<5485>
N-ASF
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
thn
<3588>
T-ASF
dedomenhn
<1325> (5772)
V-RPP-ASF
en
<1722>
PREP
taiv
<3588>
T-DPF
ekklhsiaiv
<1577>
N-DPF
thv
<3588>
T-GSF
makedoniav
<3109>
N-GSF

NETBible

Now we make known to you, brothers and sisters, the grace of God given to the churches of Macedonia,

NET Notes

tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:8.