NETBible | |
NIV © |
There is no need for me to write to you about this service to the saints. |
NASB © |
For it is superfluous for me to write to you about this ministry to the saints; |
NLT © |
I really don’t need to write to you about this gift for the Christians in Jerusalem. |
MSG © |
If I wrote any more on this relief offering for the poor Christians, I'd be repeating myself. |
BBE © |
But there is no need for me to say anything in my letter about the giving to the saints: |
NRSV © |
Now it is not necessary for me to write you about the ministry to the saints, |
NKJV © |
Now concerning the ministering to the saints, it is superfluous for me to write to you; |
KJV | For <1063> as <3303> touching <4012> the ministering <1248> to <1519> the saints <40>_, it is <2076> (5748) superfluous <4053> for me <3427> to write <1125> (5721) to you <5213>_: |
NASB © |
For it is superfluous <4053> for me to write <1125> to you about <4012> this <3588> ministry <1248> to the saints ;<40> |
NET [draft] ITL | For <1063> it is <1510> not necessary <4053> for me <3427> to write <1125> you <5213> about <4012> this service <1248> to <1519> the saints ,<40> |
GREEK | peri <4012> PREP men <3303> PRT gar <1063> CONJ thv <3588> T-GSF diakoniav <1248> N-GSF thv <3588> T-GSF eiv <1519> PREP touv <3588> T-APM agiouv <40> A-APM perisson <4053> A-NSN moi <3427> P-1DS estin <1510> (5748) V-PXI-3S to <3588> T-NSN grafein <1125> (5721) V-PAN umin <5213> P-2DP |
NETBible | |
NET Notes |
1 tn Or “it is superfluous.” 2 tn Or “this ministry,” “this contribution.” |