Galatians 1:23

NETBible

They were only hearing, “The one who once persecuted us is now proclaiming the good news of the faith he once tried to destroy.”

NIV ©

They only heard the report: "The man who formerly persecuted us is now preaching the faith he once tried to destroy."

NASB ©

but only, they kept hearing, "He who once persecuted us is now preaching the faith which he once tried to destroy."

NLT ©

All they knew was that people were saying, "The one who used to persecute us now preaches the very faith he tried to destroy!"

MSG ©

There was only this report: "That man who once persecuted us is now preaching the very message he used to try to destroy."

BBE ©

Only it came to their ears that he who at one time was cruel to us is now preaching the faith which before had been attacked by him;

NRSV ©

they only heard it said, "The one who formerly was persecuting us is now proclaiming the faith he once tried to destroy."

NKJV ©

But they were hearing only, "He who formerly persecuted us now preaches the faith which he once tried to destroy."


KJV
But
<1161>
they had
<2258> (5713)
heard
<191> (5723)
only
<3440>_,
That
<3754>
he which persecuted
<1377> (5723)
us
<2248>
in times past
<4218>
now
<3568>
preacheth
<2097> (5731)
the faith
<4102>
which
<3739>
once
<4218>
he destroyed
<4199> (5707)_.
NASB ©

but only
<3440>
, they kept hearing
<191>
, "He who once
<4218>
persecuted
<1377>
us is now
<3568>
preaching
<2097>
the faith
<4102>
which
<3739>
he once
<4218>
tried to destroy
<4199>
."
NET [draft] ITL
They were
<1510>
only
<3440>
hearing
<191>
, “The one who once
<4218>
persecuted
<1377>
us
<2248>
is
<2097>
now
<3568>
proclaiming the good news
<2097>
of the faith
<4102>
he
<4199>
once
<4218>
tried to destroy
<4199>
.”
GREEK
monon de akouontev o diwkwn pote nun euaggelizetai pistin hn pote eporyei
<4199> (5707)
V-IAI-3S

NETBible

They were only hearing, “The one who once persecuted us is now proclaiming the good news of the faith he once tried to destroy.”

NET Notes

tn The Greek verb here is εὐαγγελίζεται (euangelizetai).