NETBible | Then after three years I went up to Jerusalem 1 to visit Cephas 2 and get information from him, 3 and I stayed with him fifteen days. |
NIV © |
Then after three years, I went up to Jerusalem to get acquainted with Peter and stayed with him fifteen days. |
NASB © |
Then three years later I went up to Jerusalem to become acquainted with Cephas, and stayed with him fifteen days. |
NLT © |
It was not until three years later that I finally went to Jerusalem for a visit with Peter and stayed there with him for fifteen days. |
MSG © |
but it was three years before I went up to Jerusalem to compare stories with Peter. I was there only fifteen days--but what days they were! |
BBE © |
Then after three years I went up to Jerusalem to see Cephas, and was there with him fifteen days. |
NRSV © |
Then after three years I did go up to Jerusalem to visit Cephas and stayed with him fifteen days; |
NKJV © |
Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and remained with him fifteen days. |
KJV | Then <1899> after <3326> three <5140> years <2094> I went up <424> (5627) to <1519> Jerusalem <2414> to see <2477> (5658) Peter <4074>_, and <2532> abode <1961> (5656) with <4314> him <846> fifteen <1178> days <2250>_. {went up: or, returned} |
NASB © |
Then <1899> three <5140> years <2094> later <3326> I went <424> up to Jerusalem <2414> to become <2477> acquainted <2477> with Cephas <2786> , and stayed <1961> with him fifteen <1178> days .<2250> |
NET [draft] ITL | Then <1899> after <3326> three <5140> years <2094> I went up <424> to <1519> Jerusalem <2414> to visit <2477> Cephas <2786> and <2532> get information from him, and I stayed <1961> with <4314> him <846> fifteen <1178> days .<2250> |
GREEK | epeita <1899> ADV meta <3326> PREP tria <5140> A-APN eth <2094> N-APN anhlyon <424> (5627) V-2AAI-1S eiv <1519> PREP ierosoluma <2414> N-ASF istorhsai <2477> (5658) V-AAN khfan <2786> N-ASM kai <2532> CONJ epemeina <1961> (5656) V-AAI-1S prov <4314> PREP auton <846> P-ASM hmerav <2250> N-APF dekapente <1178> A-NUI |
NETBible | Then after three years I went up to Jerusalem 1 to visit Cephas 2 and get information from him, 3 and I stayed with him fifteen days. |
NET Notes |
1 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4. 2 sn Cephas. This individual is generally identified with the Apostle Peter (L&N 93.211). 3 tn Although often translated “to get acquainted with Cephas,” this could give the impression of merely a social call. L&N 34.52 has “to visit, with the purpose of obtaining information” for the meaning of ἱστορέω (Jistorew), particularly in this verse. |