NETBible | And if you belong to Christ, then you are Abraham’s descendants, 1 heirs according to the promise. |
NIV © |
If you belong to Christ, then you are Abraham’s seed, and heirs according to the promise. |
NASB © |
And if you belong to Christ, then you are Abraham’s descendants, heirs according to promise. |
NLT © |
And now that you belong to Christ, you are the true children of Abraham. You are his heirs, and now all the promises God gave to him belong to you. |
MSG © |
Also, since you are Christ's family, then you are Abraham's famous "descendant," heirs according to the covenant promises. |
BBE © |
And if you are Christ’s, then you are Abraham’s seed, and yours is the heritage by the right of God’s undertaking given to Abraham. |
NRSV © |
And if you belong to Christ, then you are Abraham’s offspring, heirs according to the promise. |
NKJV © |
And if you are Christ’s, then you are Abraham’s seed, and heirs according to the promise. |
KJV | And <1161> if <1487> ye <5210> [be] Christ's <5547>_, then <686> are ye <2075> (5748) Abraham's <11> seed <4690>_, and <2532> heirs <2818> according <2596> to the promise <1860>_. |
NASB © |
And if <1487> you belong to Christ <5547> , then <686> you are Abraham's <11> descendants <4690> , heirs <2818> according <2596> to promise .<1860> |
NET [draft] ITL | And <1161> if <1487> you <5210> belong to Christ <5547> , then <686> you are <1510> Abraham’s <11> descendants <4690> , heirs <2818> according to <2596> the promise .<1860> |
GREEK | ei de umeiv cristou ara tou abraam sperma este epaggelian klhronomoi |
NETBible | And if you belong to Christ, then you are Abraham’s descendants, 1 heirs according to the promise. |
NET Notes |
1 tn Grk “seed.” See the note on the first occurrence of the word “descendant” in 3:16. |