NETBible | so then, understand 1 that those who believe are the sons of Abraham. 2 |
NIV © |
Understand, then, that those who believe are children of Abraham. |
NASB © |
Therefore, be sure that it is those who are of faith who are sons of Abraham. |
NLT © |
The real children of Abraham, then, are all those who put their faith in God. |
MSG © |
Is it not obvious to you that persons who put their trust in Christ (not persons who put their trust in the law!) are like Abraham: children of faith? |
BBE © |
Be certain, then, that those who are of faith, the same are sons of Abraham. |
NRSV © |
so, you see, those who believe are the descendants of Abraham. |
NKJV © |
Therefore know that only those who are of faith are sons of Abraham. |
KJV | Know ye <1097> (5719) (5720) therefore <686> that <3754> they which are of <1537> faith <4102>_, the same <3778> are <1526> (5748) the children <5207> of Abraham <11>_. |
NASB © |
Therefore <686> , be sure <1097> that it is those <3588> who are of faith <4102> who <3778> are sons <5207> of Abraham .<11> |
NET [draft] ITL | so then <686> , understand <1097> that <3754> those <3778> who believe <4102> are <1510> the sons <5207> of Abraham .<11> |
GREEK | ginwskete <1097> (5719) V-PAI-2P <1097> (5720) V-PAM-2P ara <686> PRT oti <3754> CONJ oi <3588> T-NPM ek <1537> PREP pistewv <4102> N-GSF outoi <3778> D-NPM uioi <5207> N-NPM eisin <1510> (5748) V-PXI-3P abraam <11> N-PRI |
NETBible | so then, understand 1 that those who believe are the sons of Abraham. 2 |
NET Notes |
1 tn Grk “know.” 2 tn The phrase “sons of Abraham” is used here in a figurative sense to describe people who are connected to a personality, Abraham, by close nonmaterial ties. It is this personality that has defined the relationship and its characteristics (BDAG 1024-25 s.v. υἱός 2.c.α). |