Galatians 4:2

NETBible

But he is under guardians and managers until the date set by his father.

NIV ©

He is subject to guardians and trustees until the time set by his father.

NASB ©

but he is under guardians and managers until the date set by the father.

NLT ©

They have to obey their guardians until they reach whatever age their father set.

MSG ©

he is subject to tutors and administrators until whatever date the father has set for emancipation.

BBE ©

But is under keepers and managers till the time fixed by the father.

NRSV ©

but they remain under guardians and trustees until the date set by the father.

NKJV ©

but is under guardians and stewards until the time appointed by the father.


KJV
But
<235>
is
<2076> (5748)
under
<5259>
tutors
<2012>
and
<2532>
governors
<3623>
until
<891>
the time appointed
<4287>
of the father
<3962>_.
NASB ©

but he is under
<5259>
guardians
<2012>
and managers
<3623>
until
<891>
the date
<4287>
set
<4287>
by the father
<3962>
.
NET [draft] ITL
But
<235>
he is
<1510>
under
<5259>
guardians
<2012>
and
<2532>
managers
<3623>
until
<891>
the date set
<4287>
by his father
<3962>
.
GREEK
alla
<235>
CONJ
upo
<5259>
PREP
epitropouv
<2012>
N-APM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
kai
<2532>
CONJ
oikonomouv
<3623>
N-APM
acri
<891>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
proyesmiav
<4287>
N-GSF
tou
<3588>
T-GSM
patrov
<3962>
N-GSM

NETBible

But he is under guardians and managers until the date set by his father.

NET Notes

tn The Greek term translated “guardians” here is ἐπίτροπος (epitropo"), whose semantic domain overlaps with that of παιδαγωγός (paidagwgo") according to L&N 36.5.

tn Grk “the,” but the Greek article is used here as a possessive pronoun (ExSyn 215).