NETBible | |
NIV © |
It is for freedom that Christ has set us free. Stand firm, then, and do not let yourselves be burdened again by a yoke of slavery. |
NASB © |
It was for freedom that Christ set us free; therefore keep standing firm and do not be subject again to a yoke of slavery. |
NLT © |
So Christ has really set us free. Now make sure that you stay free, and don’t get tied up again in slavery to the law. |
MSG © |
Christ has set us free to live a free life. So take your stand! Never again let anyone put a harness of slavery on you. |
BBE © |
Christ has truly made us free: then keep your free condition and let no man put a yoke on you again. |
NRSV © |
For freedom Christ has set us free. Stand firm, therefore, and do not submit again to a yoke of slavery. |
NKJV © |
Stand fast therefore in the liberty by which Christ has made us free, and do not be entangled again with a yoke of bondage. |
KJV | Stand fast <4739> (5720) therefore <3767> in the liberty <1657> wherewith <3739> Christ <5547> hath made <1659> (0) us <2248> free <1659> (5656)_, and <2532> be <1758> (0) not <3361> entangled <1758> (5744) again <3825> with the yoke <2218> of bondage <1397>_. |
NASB © |
It was for freedom <1657> that Christ <5547> set <1659> us free <1659> ; therefore <3767> keep standing <4739> firm <4739> and do not be subject <1758> again <3825> to a yoke <2218> of slavery .<1397> |
NET [draft] ITL | For freedom <1657> Christ <5547> has set <1659> us <2248> free <1659> . Stand firm <4739> , then <3767> , and <2532> do not <3361> be subject <1758> again <3825> to the yoke <2218> of slavery .<1397> |
GREEK | th <3588> T-DSF eleuyeria <1657> N-DSF hmav <2248> P-1AP cristov <5547> N-NSM hleuyerwsen <1659> (5656) V-AAI-3S sthkete <4739> (5720) V-PAM-2P oun <3767> CONJ kai <2532> CONJ mh <3361> PRT-N palin <3825> ADV zugw <2218> N-DSM douleiav <1397> N-GSF enecesye <1758> (5744) V-PPM-2P |
NETBible | |
NET Notes |
1 tn Translating the dative as “For freedom” shows the purpose for Christ setting us free; however, it is also possible to take the phrase in the sense of means or instrument (“with [or by] freedom”), referring to the freedom mentioned in 4:31 and implied throughout the letter. 2 sn Here the yoke figuratively represents the burdensome nature of slavery. |