Galatians 5:26

NETBible

Let us not become conceited, provoking one another, being jealous of one another.

NIV ©

Let us not become conceited, provoking and envying each other.

NASB ©

Let us not become boastful, challenging one another, envying one another.

NLT ©

Let us not become conceited, or irritate one another, or be jealous of one another.

MSG ©

That means we will not compare ourselves with each other as if one of us were better and another worse. We have far more interesting things to do with our lives. Each of us is an original.

BBE ©

Let us not be full of self-glory, making one another angry, having envy of one another.

NRSV ©

Let us not become conceited, competing against one another, envying one another.

NKJV ©

Let us not become conceited, provoking one another, envying one another.


KJV
Let us
<1096> (0)
not
<3361>
be
<1096> (5741)
desirous of vain glory
<2755>_,
provoking
<4292> (5734)
one another
<240>_,
envying
<5354> (5723)
one another
<240>_.
NASB ©

Let us not become
<1096>
boastful
<2755>
, challenging
<4292>
one
<240>
another
<240>
, envying
<5354>
one
<240>
another
<240>
.
NET [draft] ITL
Let us
<1096>
not
<3361>
become
<1096>
conceited
<2755>
, provoking
<4292>
one another
<240>
, being jealous
<5354>
of one another
<240>
.
GREEK
mh
<3361>
PRT-N
ginwmeya
<1096> (5741)
V-PNS-1P
kenodoxoi
<2755>
A-NPM
allhlouv
<240>
C-APM
prokaloumenoi
<4292> (5734)
V-PMP-NPM
allhloiv
<240>
C-DPM
fyonountev
<5354> (5723)
V-PAP-NPM

NETBible

Let us not become conceited, provoking one another, being jealous of one another.

NET Notes

tn Or “falsely proud.”

tn Or “irritating.” BDAG 871 s.v. προκαλέω has “provoke, challenge τινά someone.

tn Or “another, envying one another.”