NETBible | For 1 neither circumcision nor uncircumcision counts for 2 anything; the only thing that matters is a new creation! 3 |
NIV © |
Neither circumcision nor uncircumcision means anything; what counts is a new creation. |
NASB © |
For neither is circumcision anything, nor uncircumcision, but a new creation. |
NLT © |
It doesn’t make any difference now whether we have been circumcised or not. What counts is whether we really have been changed into new and different people. |
MSG © |
Can't you see the central issue in all this? It is not what you and I do--submit to circumcision, reject circumcision. It is what [God] is doing, and he is creating something totally new, a free life! |
BBE © |
For having circumcision is nothing, and not having circumcision is nothing, but only a new order of existence. |
NRSV © |
For neither circumcision nor uncircumcision is anything; but a new creation is everything! |
NKJV © |
For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision avails anything, but a new creation. |
KJV | For <1063> in <1722> Christ <5547> Jesus <2424> neither <3777> circumcision <4061> availeth <2480> (5719) any thing <5100>_, nor <3777> uncircumcision <203>_, but <235> a new <2537> creature <2937>_. |
NASB © |
For neither <3777> is circumcision <4061> anything <5100> , nor <3777> uncircumcision <203> , but a new <2537> creation .<2937> |
NET [draft] ITL | For <1063> neither <3777> circumcision <4061> nor <3777> uncircumcision <203> counts for anything; the only thing that matters is <1510> a new <2537> creation !<2937> |
GREEK | oute <3777> CONJ gar <1063> CONJ peritomh <4061> N-NSF ti <5100> X-ASN estin <1510> (5748) V-PXI-3S oute <3777> CONJ akrobustia <203> N-NSF alla <235> CONJ kainh <2537> A-NSF ktisiv <2937> N-NSF |
NETBible | For 1 neither circumcision nor uncircumcision counts for 2 anything; the only thing that matters is a new creation! 3 |
NET Notes |
1 tc The phrase “in Christ Jesus” is found after “For” in some 2 tn Grk “is.” 3 tn Grk “but a new creation”; the words “the only thing that matters” have been supplied to reflect the implied contrast with the previous clause (see also Gal 5:6). |