NETBible | Carry one another’s burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ. |
NIV © |
Carry each other’s burdens, and in this way you will fulfil the law of Christ. |
NASB © |
Bear one another’s burdens, and thereby fulfill the law of Christ. |
NLT © |
Share each other’s troubles and problems, and in this way obey the law of Christ. |
MSG © |
Stoop down and reach out to those who are oppressed. Share their burdens, and so complete Christ's law. |
BBE © |
Take on yourselves one another’s troubles, and so keep the law of Christ. |
NRSV © |
Bear one another’s burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ. |
NKJV © |
Bear one another’s burdens, and so fulfill the law of Christ. |
KJV | Bear ye <941> (5720) one another's <240> burdens <922>_, and <2532> so <3779> fulfil <378> (5657) the law <3551> of Christ <5547>_. |
NASB © |
Bear <941> one <240> another's <240> burdens <922> , and thereby <3779> fulfill <378> the law <3551> of Christ .<5547> |
NET [draft] ITL | Carry <941> one another’s <240> burdens <922> , and <2532> in this way <3779> you will fulfill <378> the law <3551> of Christ .<5547> |
GREEK | allhlwn <240> C-GPM ta <3588> T-APN barh <922> N-APN bastazete <941> (5720) V-PAM-2P kai <2532> CONJ outwv <3779> ADV anaplhrwsate <378> (5657) V-AAM-2P ton <3588> T-ASM nomon <3551> N-ASM tou <3588> T-GSM cristou <5547> N-GSM |