NETBible | Now the one who receives instruction in the word must share all good things with the one who teaches 1 it. |
NIV © |
Anyone who receives instruction in the word must share all good things with his instructor. |
NASB © |
The one who is taught the word is to share all good things with the one who teaches him. |
NLT © |
Those who are taught the word of God should help their teachers by paying them. |
MSG © |
Be very sure now, you who have been trained to a self-sufficient maturity, that you enter into a generous common life with those who have trained you, sharing all the good things that you have and experience. |
BBE © |
But let him who gets teaching in the word give a part in all good things to his teacher. |
NRSV © |
Those who are taught the word must share in all good things with their teacher. |
NKJV © |
Let him who is taught the word share in all good things with him who teaches. |
KJV | Let <1161> him that is taught <2727> (5746) in the word <3056> communicate <2841> (5720) unto him that teacheth <2727> (5723) in <1722> all <3956> good things <18>_. |
NASB © |
The one who is taught <2727> the word <3056> is to share <2841> all <3956> good <18> things <18> with the one who teaches <2727> him. |
NET [draft] ITL | Now <1161> the one who receives <2841> instruction <2727> in the word <3056> must share all <3956> good <18> things with the one who teaches it.<2727> |
GREEK | koinwneitw <2841> (5720) V-PAM-3S de <1161> CONJ o <3588> T-NSM kathcoumenov <2727> (5746) V-PPP-NSM ton <3588> T-ASM logon <3056> N-ASM tw <3588> T-DSM kathcounti <2727> (5723) V-PAP-DSM en <1722> PREP pasin <3956> A-DPN agayoiv <18> A-DPN |
NETBible | Now the one who receives instruction in the word must share all good things with the one who teaches 1 it. |
NET Notes |
1 tn Or “instructs,” “imparts.” |