Ephesians 1:13

NETBible

And when you heard the word of truth (the gospel of your salvation) – when you believed in Christ – you were marked with the seal of the promised Holy Spirit,

NIV ©

And you also were included in Christ when you heard the word of truth, the gospel of your salvation. Having believed, you were marked in him with a seal, the promised Holy Spirit,

NASB ©

In Him, you also, after listening to the message of truth, the gospel of your salvation—having also believed, you were sealed in Him with the Holy Spirit of promise,

NLT ©

And now you also have heard the truth, the Good News that God saves you. And when you believed in Christ, he identified you as his own by giving you the Holy Spirit, whom he promised long ago.

MSG ©

It's in Christ that you, once you heard the truth and believed it (this Message of your salvation), found yourselves home free--signed, sealed, and delivered by the Holy Spirit.

BBE ©

In whom you, having been given the true word, the good news of your salvation, and through your faith in him, were given the sign of the Holy Spirit of hope,

NRSV ©

In him you also, when you had heard the word of truth, the gospel of your salvation, and had believed in him, were marked with the seal of the promised Holy Spirit;

NKJV ©

In Him you also trusted , after you heard the word of truth, the gospel of your salvation; in whom also, having believed, you were sealed with the Holy Spirit of promise,


KJV
In
<1722>
whom
<3739>
ye
<5210>
also
<2532>
[trusted], after that ye heard
<191> (5660)
the word
<3056>
of truth
<225>_,
the gospel
<2098>
of your
<5216>
salvation
<4991>_:
in
<1722>
whom
<3739>
also
<2532>
after that ye believed
<4100> (5660)_,
ye were sealed with
<4972> (5681)
that holy
<40>
Spirit
<4151>
of promise
<1860>_,
NASB ©

In Him, you also
<2532>
, after listening
<191>
to the message
<3056>
of truth
<225>
, the gospel
<2098>
of your salvation
<4991>
--having also
<2532>
believed
<4100>
, you were sealed
<4972>
in Him with the Holy
<40>
Spirit
<4151>
of promise
<1860>
,
NET [draft] ITL
And
<2532>
when
<191>
you
<5210>
heard
<191>
the word
<3056>
of truth
<225>
(the gospel
<2098>
of your
<5216>
salvation
<4991>
)– when
<4100>
you believed
<4100>
in
<1722>
Christ– you were marked with the seal
<4972>
of the promised
<1860>
Holy
<40>
Spirit
<4151>
,
GREEK
en
<1722>
PREP
w
<3739>
R-DSM
kai
<2532>
CONJ
umeiv
<5210>
P-2NP
akousantev
<191> (5660)
V-AAP-NPM
ton
<3588>
T-ASM
logon
<3056>
N-ASM
thv
<3588>
T-GSF
alhyeiav
<225>
N-GSF
to
<3588>
T-ASN
euaggelion
<2098>
N-ASN
thv
<3588>
T-GSF
swthriav
<4991>
N-GSF
umwn
<5216>
P-2GP
en
<1722>
PREP
w
<3739>
R-DSM
kai
<2532>
CONJ
pisteusantev
<4100> (5660)
V-AAP-NPM
esfragisyhte
<4972> (5681)
V-API-2P
tw
<3588>
T-DSN
pneumati
<4151>
N-DSN
thv
<3588>
T-GSF
epaggeliav
<1860>
N-GSF
tw
<3588>
T-DSN
agiw
<40>
A-DSN

NETBible

And when you heard the word of truth (the gospel of your salvation) – when you believed in Christ – you were marked with the seal of the promised Holy Spirit,

NET Notes

tn Grk “in whom you also, when…” (continuing the sentence from v. 12).

tn Grk “in whom also having believed.” The relative pronoun “whom” has been replaced in the translation with its antecedent (“Christ”) to improve the clarity.

tn Or “you were sealed.”

tn Grk “the Holy Spirit of promise.” Here ἐπαγγελίας (epangelias, “of promise”) has been translated as an attributive genitive.