NETBible | Now this secret 1 was not disclosed to people 2 in former 3 generations as it has now been revealed to his holy apostles and prophets by 4 the Spirit, |
NIV © |
which was not made known to men in other generations as it has now been revealed by the Spirit to God’s holy apostles and prophets. |
NASB © |
which in other generations was not made known to the sons of men, as it has now been revealed to His holy apostles and prophets in the Spirit; |
NLT © |
God did not reveal it to previous generations, but now he has revealed it by the Holy Spirit to his holy apostles and prophets. |
MSG © |
None of our ancestors understood this. Only in our time has it been made clear by God's Spirit through his holy apostles and prophets of this new order. |
BBE © |
Which in other generations was not given to the sons of men, but the revelation of it has now been made to his holy Apostles and prophets in the Spirit; |
NRSV © |
In former generations this mystery was not made known to humankind, as it has now been revealed to his holy apostles and prophets by the Spirit: |
NKJV © |
which in other ages was not made known to the sons of men, as it has now been revealed by the Spirit to His holy apostles and prophets: |
KJV | Which <3739> in <1722> other <2087> ages <1074> was <1107> (0) not <3756> made known <1107> (5681) unto the sons <5207> of men <444>_, as <5613> it is <601> (0) now <3568> revealed <601> (5681) unto his <846> holy <40> apostles <652> and <2532> prophets <4396> by <1722> the Spirit <4151>_; |
NASB © |
which <3739> in other <2087> generations <1074> was not made <1107> known <1107> to the sons <5207> of men <444> , as it has now <3568> been revealed <601> to His holy <40> apostles <652> and prophets <4396> in the Spirit ;<4151> |
NET [draft] ITL | Now this secret was <1107> not <3756> disclosed <1107> to people <5207> <444> in former <2087> generations <1074> as <5613> it has <601> now <3568> been revealed <601> to his <846> holy <40> apostles <652> and <2532> prophets <4396> by <1722> the Spirit ,<4151> |
GREEK | o <3739> R-NSN eteraiv <2087> A-DPF geneaiv <1074> N-DPF ouk <3756> PRT-N egnwrisyh <1107> (5681) V-API-3S toiv <3588> T-DPM uioiv <5207> N-DPM twn <3588> T-GPM anyrwpwn <444> N-GPM wv <5613> ADV nun <3568> ADV apekalufyh <601> (5681) V-API-3S toiv <3588> T-DPM agioiv <40> A-DPM apostoloiv <652> N-DPM autou <846> P-GSM kai <2532> CONJ profhtaiv <4396> N-DPM en <1722> PREP pneumati <4151> N-DSN |
NETBible | Now this secret 1 was not disclosed to people 2 in former 3 generations as it has now been revealed to his holy apostles and prophets by 4 the Spirit, |
NET Notes |
1 tn Grk “which.” Verse 5 is technically a relative clause, subordinate to the thought of v. 4. 2 tn Grk “the sons of men” (a Semitic idiom referring to human beings, hence, “people”). 3 tn Grk “other.” 4 tn Or “in.” |