NETBible | |
NIV © |
For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for the sake of you Gentiles— |
NASB © |
For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for the sake of you Gentiles— |
NLT © |
I, Paul, am a prisoner of Christ Jesus because of my preaching to you Gentiles. |
MSG © |
This is why I, Paul, am in jail for Christ, having taken up the cause of you outsiders, so-called. |
BBE © |
For this cause I Paul, the prisoner of Christ Jesus for you Gentiles, |
NRSV © |
This is the reason that I Paul am a prisoner for Christ Jesus for the sake of you Gentiles— |
NKJV © |
For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for you Gentiles–– |
KJV | For this <5127> cause <5484> I <1473> Paul <3972>_, the prisoner <1198> of Jesus <2424> Christ <5547> for <5228> you <5216> Gentiles <1484>_, |
NASB © |
For this <3778> reason <5484> I, Paul <3972> , the prisoner <1198> of Christ <5547> Jesus <2424> for the sake <5228> of you Gentiles --<1484> |
NET [draft] ITL | For <5484> this <5127> reason <5484> I <1473> , Paul <3972> , the prisoner <1198> of Christ <5547> Jesus <2424> for the sake of <5228> you <5216> Gentiles –<1484> |
GREEK | toutou <5127> D-GSN carin <5484> ADV egw <1473> P-1NS paulov <3972> N-NSM o <3588> T-NSM desmiov <1198> N-NSM tou <3588> T-GSM cristou <5547> N-GSM ihsou <2424> N-GSM uper <5228> PREP umwn <5216> P-2GP twn <3588> T-GPN eynwn <1484> N-GPN |
NETBible | |
NET Notes |
1 tc Several early and important witnesses, chiefly of the Western text (א* D* F G [365]), lack ᾿Ιησοῦ (Ihsou, “Jesus”) here, while most Alexandrian and Byzantine |