NETBible | |
NIV © |
Tychicus, the dear brother and faithful servant in the Lord, will tell you everything, so that you also may know how I am and what I am doing. |
NASB © |
But that you also may know about my circumstances, how I am doing, Tychicus, the beloved brother and faithful minister in the Lord, will make everything known to you. |
NLT © |
Tychicus, a much loved brother and faithful helper in the Lord’s work, will tell you all about how I am getting along. |
MSG © |
Tychicus, my good friend here, will tell you what I'm doing and how things are going with me. He is certainly a dependable servant of the Master! |
BBE © |
But so that you may have knowledge of my business, and how I am, Tychicus, the well-loved brother and tested servant in the Lord, will give you news of all things: |
NRSV © |
So that you also may know how I am and what I am doing, Tychicus will tell you everything. He is a dear brother and a faithful minister in the Lord. |
NKJV © |
But that you also may know my affairs and how I am doing, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, will make all things known to you; |
KJV | But <1161> that <2443> ye <5210> also <2532> may know <1492> (5762) my <1691> affairs <2596>_, [and] how <5101> I do <4238> (5719)_, Tychicus <5190>_, a beloved <27> brother <80> and <2532> faithful <4103> minister <1249> in <1722> the Lord <2962>_, shall make known <1107> (5692) to you <5213> all things <3956>_: |
NASB © |
But that you also <2532> may know <3609> about <2596> my circumstances <3588> <2596>, how <5101> I am doing <4238> , Tychicus <5190> , the beloved <27> brother <80> and faithful <4103> minister <1249> in the Lord <2962> , will make <1107> everything <3956> known to you.<1107> |
NET [draft] ITL | Tychicus <5190> , my dear <27> brother <80> and <2532> faithful <4103> servant <1249> in <1722> the Lord <2962> , will make <1107> everything <3956> known <1107> to you <5213> , so that <2443> you <1492> too may know <1492> about my <1691> circumstances <2596> , how <5101> I am doing .<4238> |
GREEK | ina <2443> CONJ de <1161> CONJ eidhte <1492> (5762) V-RAS-2P kai <2532> CONJ umeiv <5210> P-2NP ta <3588> T-APN kat <2596> PREP eme <1691> P-1AS ti <5101> I-ASN prassw <4238> (5719) V-PAI-1S panta <3956> A-APN gnwrisei <1107> (5692) V-FAI-3S umin <5213> P-2DP tucikov <5190> N-NSM o <3588> T-NSM agaphtov <27> A-NSM adelfov <80> N-NSM kai <2532> CONJ pistov <4103> A-NSM diakonov <1249> N-NSM en <1722> PREP kuriw <2962> N-DSM |
NETBible | |
NET Notes |
1 tn Grk “the.” The Greek article ὁ (Jo) was translated with the possessive pronoun, “my.” See ExSyn 215. 2 tn Grk “the things according to me.” |