Deuteronomy 1:38

NETBible

However, Joshua son of Nun, your assistant, will go. Encourage him, because he will enable Israel to inherit the land.

NIV ©

But your assistant, Joshua son of Nun, will enter it. Encourage him, because he will lead Israel to inherit it.

NASB ©

‘Joshua the son of Nun, who stands before you, he shall enter there; encourage him, for he will cause Israel to inherit it.

NLT ©

Instead, your assistant, Joshua son of Nun, will lead the people into the land. Encourage him as he prepares to enter it.

MSG ©

Your assistant, Joshua son of Nun, will go in. Build up his courage. He's the one who will claim the inheritance for Israel.

BBE ©

Joshua, the son of Nun, your servant, he will go into the land: say to him that he is to be strong, for he will be Israel’s guide into their heritage.

NRSV ©

Joshua son of Nun, your assistant, shall enter there; encourage him, for he is the one who will secure Israel’s possession of it.

NKJV ©

‘Joshua the son of Nun, who stands before you, he shall go in there. Encourage him, for he shall cause Israel to inherit it.


KJV
[But] Joshua
<03091>
the son
<01121>
of Nun
<05126>_,
which standeth
<05975> (8802)
before
<06440>
thee, he shall go in
<0935> (8799)
thither: encourage
<02388> (8761)
him: for he shall cause Israel
<03478>
to inherit
<05157> (8686)
it.
NASB ©

'Joshua
<3091>
the son
<1121>
of Nun
<5126>
, who stands
<5975>
before
<6440>
you, he shall enter
<935>
there
<8033>
; encourage
<2388>
him, for he will cause Israel
<3478>
to inherit
<5157>
it.
LXXM
ihsouv
<2424> 
N-PRI
uiov
<5207> 
N-NSM
nauh {N-PRI} o
<3588> 
T-NSM
paresthkwv
<3936> 
V-RAPNS
soi
<4771> 
P-DS
outov
<3778> 
D-NSM
eiseleusetai
<1525> 
V-FMI-3S
ekei
<1563> 
ADV
auton
<846> 
D-ASM
katiscuson
<2729> 
V-AAD-2S
oti
<3754> 
CONJ
autov
<846> 
D-NSM
kataklhronomhsei {V-FAI-3S} authn
<846> 
D-ASF
tw
<3588> 
T-DSM
israhl
<2474> 
N-PRI
NET [draft] ITL
However, Joshua
<03091>
son
<01121>
of Nun
<05126>
, your assistant
<06440>

<05975>
, will go
<0935>
. Encourage
<02388>
him
<01931>
, because
<03588>
he
<01931>
will enable Israel
<03478>
to inherit
<05157>
the land.
HEBREW
larvy
<03478>
ta
<0853>
hnlxny
<05157>
awh
<01931>
yk
<03588>
qzx
<02388>
wta
<0853>
hms
<08033>
aby
<0935>
awh
<01931>
Kynpl
<06440>
dmeh
<05975>
Nwn
<05126>
Nb
<01121>
eswhy (1:38)
<03091>

NETBible

However, Joshua son of Nun, your assistant, will go. Encourage him, because he will enable Israel to inherit the land.

NET Notes

tn Heb “the one who stands before you”; NAB “your aide”; TEV “your helper.”

tn Heb “it”; the referent (the land) has been specified in the translation for clarity.