NETBible | However, Joshua son of Nun, your assistant, 1 will go. Encourage him, because he will enable Israel to inherit the land. 2 |
NIV © |
But your assistant, Joshua son of Nun, will enter it. Encourage him, because he will lead Israel to inherit it. |
NASB © |
‘Joshua the son of Nun, who stands before you, he shall enter there; encourage him, for he will cause Israel to inherit it. |
NLT © |
Instead, your assistant, Joshua son of Nun, will lead the people into the land. Encourage him as he prepares to enter it. |
MSG © |
Your assistant, Joshua son of Nun, will go in. Build up his courage. He's the one who will claim the inheritance for Israel. |
BBE © |
Joshua, the son of Nun, your servant, he will go into the land: say to him that he is to be strong, for he will be Israel’s guide into their heritage. |
NRSV © |
Joshua son of Nun, your assistant, shall enter there; encourage him, for he is the one who will secure Israel’s possession of it. |
NKJV © |
‘Joshua the son of Nun, who stands before you, he shall go in there. Encourage him, for he shall cause Israel to inherit it. |
KJV | [But] Joshua <03091> the son <01121> of Nun <05126>_, which standeth <05975> (8802) before <06440> thee, he shall go in <0935> (8799) thither: encourage <02388> (8761) him: for he shall cause Israel <03478> to inherit <05157> (8686) it. |
NASB © |
'Joshua <3091> the son <1121> of Nun <5126> , who stands <5975> before <6440> you, he shall enter <935> there <8033> ; encourage <2388> him, for he will cause Israel <3478> to inherit it.<5157> |
LXXM | ihsouv <2424> N-PRI uiov <5207> N-NSM nauh {N-PRI} o <3588> T-NSM paresthkwv <3936> V-RAPNS soi <4771> P-DS outov <3778> D-NSM eiseleusetai <1525> V-FMI-3S ekei <1563> ADV auton <846> D-ASM katiscuson <2729> V-AAD-2S oti <3754> CONJ autov <846> D-NSM kataklhronomhsei {V-FAI-3S} authn <846> D-ASF tw <3588> T-DSM israhl <2474> N-PRI |
NET [draft] ITL | However, Joshua <03091> son <01121> of Nun <05126> , your assistant <06440> <05975> , will go <0935> . Encourage <02388> him <01931> , because <03588> he <01931> will enable Israel <03478> to inherit the land. <05157> |
HEBREW | larvy <03478> ta <0853> hnlxny <05157> awh <01931> yk <03588> qzx <02388> wta <0853> hms <08033> aby <0935> awh <01931> Kynpl <06440> dmeh <05975> Nwn <05126> Nb <01121> eswhy (1:38) <03091> |
NETBible | However, Joshua son of Nun, your assistant, 1 will go. Encourage him, because he will enable Israel to inherit the land. 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “the one who stands before you”; NAB “your aide”; TEV “your helper.” 2 tn Heb “it”; the referent (the land) has been specified in the translation for clarity. |