NETBible | So it was in the Transjordan, in Moab, that Moses began to deliver these words: 1 |
NIV © |
East of the Jordan in the territory of Moab, Moses began to expound this law, saying: |
NASB © |
Across the Jordan in the land of Moab, Moses undertook to expound this law, saying, |
NLT © |
So Moses addressed the people of Israel while they were in the land of Moab east of the Jordan River. He began to explain the law as follows: |
MSG © |
It was east of the Jordan in the land of Moab that Moses set out to explain this Revelation. He said: |
BBE © |
On the far side of Jordan in the land of Moab, Moses gave the people this law, saying, |
NRSV © |
Beyond the Jordan in the land of Moab, Moses undertook to expound this law as follows: |
NKJV © |
On this side of the Jordan in the land of Moab, Moses began to explain this law, saying, |
KJV | On this side <05676> Jordan <03383>_, in the land <0776> of Moab <04124>_, began <02974> (8689) Moses <04872> to declare <0874> (8763) this law <08451>_, saying <0559> (8800)_, |
NASB © |
Across <5676> the Jordan <3383> in the land <776> of Moab <4124> , Moses <4872> undertook <2974> to expound <874> this <2088> law <8451> , saying ,<559> |
LXXM | en <1722> PREP tw <3588> T-DSN peran <4008> ADV tou <3588> T-GSM iordanou <2446> N-GSM en <1722> PREP gh <1065> N-DSF mwab {N-PRI} hrxato <757> V-AMI-3S mwushv {N-NSM} diasafhsai <1285> V-AAN ton <3588> T-ASM nomon <3551> N-ASM touton <3778> D-ASM legwn <3004> V-PAPNS |
NET [draft] ITL | So it was in the Transjordan <03383> <05676> , in Moab <04124> , that Moses <04872> began <02974> to deliver <0874> these <02063> words :<08451> |
HEBREW | rmal <0559> tazh <02063> hrwth <08451> ta <0853> rab <0874> hsm <04872> lyawh <02974> bawm <04124> Urab <0776> Ndryh <03383> rbeb (1:5) <05676> |
NETBible | So it was in the Transjordan, in Moab, that Moses began to deliver these words: 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “this instruction”; KJV, NIV, NRSV “this law”; TEV “God’s laws and teachings.” The Hebrew noun תוֹרָה (torah) is derived from the verb יָרָה (yarah, “to teach”) and here it refers to the Book of Deuteronomy, not the Pentateuch as a whole. |