Deuteronomy 10:1

NETBible

At that same time the Lord said to me, “Carve out for yourself two stone tablets like the first ones and come up the mountain to me; also make for yourself a wooden ark.

NIV ©

At that time the LORD said to me, "Chisel out two stone tablets like the first ones and come up to me on the mountain. Also make a wooden chest.

NASB ©

"At that time the LORD said to me, ‘Cut out for yourself two tablets of stone like the former ones, and come up to Me on the mountain, and make an ark of wood for yourself.

NLT ©

"At that time the LORD said to me, ‘Prepare two stone tablets like the first ones, and make a sacred chest of wood to keep them in. Return to me on the mountain,

MSG ©

GOD responded. He said, "Shape two slabs of stone similar to the first ones. Climb the mountain and meet me. Also make yourself a wooden chest.

BBE ©

At that time the Lord said to me, Make two other stones, cut like the first two, and come up to me on the mountain, and make an ark of wood.

NRSV ©

At that time the LORD said to me, "Carve out two tablets of stone like the former ones, and come up to me on the mountain, and make an ark of wood.

NKJV ©

"At that time the LORD said to me, ‘Hew for yourself two tablets of stone like the first, and come up to Me on the mountain and make yourself an ark of wood.


KJV
At that time
<06256>
the LORD
<03068>
said
<0559> (8804)
unto me, Hew
<06458> (8798)
thee two
<08147>
tables
<03871>
of stone
<068>
like unto the first
<07223>_,
and come up
<05927> (8798)
unto me into the mount
<02022>_,
and make
<06213> (8804)
thee an ark
<0727>
of wood
<06086>_.
NASB ©

"At that time
<6256>
the LORD
<3068>
said
<559>
to me, 'Cut
<6458>
out for yourself two
<8147>
tablets
<3871>
of stone
<68>
like the former
<7223>
ones
<7223>
, and come
<5927>
up to Me on the mountain
<2022>
, and make
<6213>
an ark
<727>
of wood
<6086>
for yourself.
LXXM
en
<1722> 
PREP
ekeinw
<1565> 
D-DSM
tw
<3588> 
T-DSM
kairw
<2540> 
N-DSM
eipen {V-AAI-3S} kuriov
<2962> 
N-NSM
prov
<4314> 
PREP
me
<1473> 
P-AS
laxeuson {V-AAD-2S} seautw
<4572> 
D-DSM
duo
<1417> 
N-NUI
plakav
<4109> 
N-APF
liyinav
<3035> 
A-APF
wsper
<3746> 
ADV
tav
<3588> 
T-APF
prwtav
<4413> 
A-APFS
kai
<2532> 
CONJ
anabhyi
<305> 
V-AAD-2S
prov
<4314> 
PREP
me
<1473> 
P-AS
eiv
<1519> 
PREP
to
<3588> 
T-ASN
orov
<3735> 
N-ASN
kai
<2532> 
CONJ
poihseiv
<4160> 
V-FAI-2S
seautw
<4572> 
D-DSM
kibwton
<2787> 
N-ASF
xulinhn
<3585> 
A-ASF
NET [draft] ITL
At that
<01931>
same time
<06256>
the Lord
<03068>
said
<0559>
to
<0413>
me, “Carve out
<06458>
for yourself two
<08147>
stone
<068>
tablets
<03871>
like the first
<07223>
ones and come up
<05927>
the mountain
<02022>
to
<0413>
me; also make
<06213>
for yourself a wooden
<06086>
ark
<0727>
.
HEBREW
Ue
<06086>
Nwra
<0727>
Kl
<0>
tyvew
<06213>
hrhh
<02022>
yla
<0413>
hlew
<05927>
Mynsark
<07223>
Mynba
<068>
txwl
<03871>
yns
<08147>
Kl
<0>
lop
<06458>
yla
<0413>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
awhh
<01931>
teb (10:1)
<06256>

NETBible

At that same time the Lord said to me, “Carve out for yourself two stone tablets like the first ones and come up the mountain to me; also make for yourself a wooden ark.

NET Notes

tn Or “chest” (so NIV, CEV); NLT “sacred chest”; TEV “wooden box.” This chest was made of acacia wood; it is later known as the ark of the covenant.