NETBible | a land the Lord your God looks after. 1 He is constantly attentive to it 2 from the beginning to the end of the year. 3 |
NIV © |
It is a land the LORD your God cares for; the eyes of the LORD your God are continually on it from the beginning of the year to its end. |
NASB © |
a land for which the LORD your God cares; the eyes of the LORD your God are always on it, from the beginning even to the end of the year. |
NLT © |
a land that the LORD your God cares for. He watches over it day after day throughout the year! |
MSG © |
It's a land that GOD, your God, personally tends--he's the gardener--he alone keeps his eye on it all year long. |
BBE © |
A land cared for by the Lord your God: the eyes of the Lord your God are on it at all times from one end of the year to the other. |
NRSV © |
a land that the LORD your God looks after. The eyes of the LORD your God are always on it, from the beginning of the year to the end of the year. |
NKJV © |
"a land for which the LORD your God cares; the eyes of the LORD your God are always on it, from the beginning of the year to the very end of the year. |
KJV | A land <0776> which the LORD <03068> thy God <0430> careth for <01875> (8802)_: the eyes <05869> of the LORD <03068> thy God <0430> [are] always <08548> upon it, from the beginning <07225> of the year <08141> even unto the end <0319> of the year <08141>_. {careth...: Heb. seeketh} |
NASB © |
a land <776> for which <834> the LORD <3068> your God <430> cares <1875> ; the eyes <5869> of the LORD <3068> your God <430> are always <8548> on it, from the beginning <7225> even to the end <319> of the year .<8141> |
LXXM | gh <1065> N-NSF hn <3739> R-ASF kuriov <2962> N-NSM o <3588> T-NSM yeov <2316> N-NSM sou <4771> P-GS episkopeitai <1983> V-PMI-3S authn <846> D-ASF dia <1223> PREP pantov <3956> A-GSM oi <3588> T-NPM ofyalmoi <3788> N-NPM kuriou <2962> N-GSM tou <3588> T-GSM yeou <2316> N-GSM sou <4771> P-GS ep <1909> PREP authv <846> D-GSF ap <575> PREP archv <746> N-GSF tou <3588> T-GSM eniautou <1763> N-GSM kai <2532> CONJ ewv <2193> PREP sunteleiav <4930> N-GSF tou <3588> T-GSM eniautou <1763> N-GSM |
NET [draft] ITL | a land <0776> the Lord <03068> your God <0430> looks after <01875> . He <0430> is constantly <08548> attentive <05869> to it from the beginning <07225> to <05704> the end <0319> of the year <08141> <08141> |
HEBREW | o hns <08141> tyrxa <0319> dew <05704> hnsh <08141> tysrm <07225> hb <0> Kyhla <0430> hwhy <03068> ynye <05869> dymt <08548> hta <0853> srd <01875> Kyhla <0430> hwhy <03068> rsa <0834> Ura (11:12) <0776> |
NETBible | a land the Lord your God looks after. 1 He is constantly attentive to it 2 from the beginning to the end of the year. 3 |
NET Notes |
1 tn Heb “seeks.” The statement reflects the ancient belief that God (Baal in Canaanite thinking) directly controlled storms and rainfall. 2 tn Heb “the eyes of the 2 sn Constantly attentive to it. This attention to the land by the 3 sn From the beginning to the end of the year. This refers to the agricultural year that was marked by the onset of the heavy rains, thus the autumn. See note on the phrase “the former and the latter rains” in v. 14. |