NETBible | and the curse if you pay no attention 1 to his 2 commandments and turn from the way I am setting before 3 you today to pursue 4 other gods you have not known. |
NIV © |
the curse if you disobey the commands of the LORD your God and turn from the way that I command you today by following other gods, which you have not known. |
NASB © |
and the curse, if you do not listen to the commandments of the LORD your God, but turn aside from the way which I am commanding you today, by following other gods which you have not known. |
NLT © |
You will receive a curse if you reject the commands of the LORD your God and turn from his way by worshiping foreign gods. |
MSG © |
The Curse: if you don't pay attention to the commandments of GOD, your God, but leave the road that I command you today, following other gods of which you know nothing. |
BBE © |
And the curse if you do not give ear to the orders of the Lord your God, but let yourselves be turned from the way which I have put before you this day, and go after other gods which are not yours. |
NRSV © |
and the curse, if you do not obey the commandments of the LORD your God, but turn from the way that I am commanding you today, to follow other gods that you have not known. |
NKJV © |
"and the curse, if you do not obey the commandments of the LORD your God, but turn aside from the way which I command you today, to go after other gods which you have not known. |
KJV | And a curse <07045>_, if ye will not obey <08085> (8799) the commandments <04687> of the LORD <03068> your God <0430>_, but turn aside <05493> (8804) out of the way <01870> which I command <06680> (8764) you this day <03117>_, to go <03212> (8800) after <0310> other <0312> gods <0430>_, which ye have not known <03045> (8804)_. |
NASB © |
and the curse <7045> , if <518> you do not listen <8085> to the commandments <4687> of the LORD <3068> your God <430> , but turn <5493> aside <5493> from the way <1870> which <834> I am commanding <6680> you today <3117> , by following <1980> <310> other <312> gods <430> which <834> you have not known .<3045> |
LXXM | kai <2532> CONJ tav <3588> T-APF katarav <2671> N-APF ean <1437> CONJ mh <3165> ADV akoushte <191> V-AAS-2P tav <3588> T-APF entolav <1785> N-APF kuriou <2962> N-GSM tou <3588> T-GSM yeou <2316> N-GSM umwn <4771> P-GP osav <3745> A-APF egw <1473> P-NS entellomai <1781> V-PMI-1S umin <4771> P-DP shmeron <4594> ADV kai <2532> CONJ planhyhte <4105> V-APS-2P apo <575> PREP thv <3588> T-GSF odou <3598> N-GSF hv <3739> R-GSF eneteilamhn <1781> V-AMI-1S umin <4771> P-DP poreuyentev <4198> V-APPNP latreuein <3000> V-PAN yeoiv <2316> N-DPM eteroiv <2087> A-DPM ouv <3739> R-APM ouk oidate {V-RAI-2P}<3364> ADV |
NET [draft] ITL | and the curse <07045> if <0518> you pay <08085> no <03808> attention <08085> to <0413> his <0430> <03068> commandments <04687> and turn <05493> from <04480> the way <01870> I <0595> am setting <0595> before you today <03117> to pursue <0310> <01980> other <0312> gods <0430> you have <0834> not <03808> known .<03045> |
HEBREW | o Mtedy <03045> al <03808> rsa <0834> Myrxa <0312> Myhla <0430> yrxa <0310> tkll <01980> Mwyh <03117> Mkta <0853> hwum <06680> ykna <0595> rsa <0834> Krdh <01870> Nm <04480> Mtrow <05493> Mkyhla <0430> hwhy <03068> twum <04687> la <0413> wemst <08085> al <03808> Ma <0518> hllqhw (11:28) <07045> |
NETBible | and the curse if you pay no attention 1 to his 2 commandments and turn from the way I am setting before 3 you today to pursue 4 other gods you have not known. |
NET Notes |
1 tn Heb “do not listen to,” that is, do not obey. 2 tn Heb “the commandments of the 3 tn Heb “am commanding” (so NASB, NRSV). 4 tn Heb “walk after”; NIV “by following”; NLT “by worshiping.” This is a violation of the first commandment, the most serious of the covenant violations (Deut 5:6-7). |