Deuteronomy 11:7

NETBible

I am speaking to you because you are the ones who saw all the great deeds of the Lord!

NIV ©

But it was your own eyes that saw all these great things the LORD has done.

NASB ©

but your own eyes have seen all the great work of the LORD which He did.

NLT ©

But you have seen all the LORD’s mighty deeds with your own eyes!

MSG ©

Yes, it was you--your eyes--that saw every great thing that GOD did.

BBE ©

But your eyes have seen all the great works of the Lord which he has done.

NRSV ©

for it is your own eyes that have seen every great deed that the LORD did.

NKJV ©

"but your eyes have seen every great act of the LORD which He did.


KJV
But your eyes
<05869>
have seen
<07200> (8802)
all the great
<01419>
acts
<04639>
of the LORD
<03068>
which he did
<06213> (8804)_.
NASB ©

but your own eyes
<5869>
have seen
<7200>
all
<3605>
the great
<1419>
work
<4639>
of the LORD
<3068>
which
<834>
He did
<6213>
.
LXXM
oti
<3754> 
CONJ
oi
<3588> 
T-NPM
ofyalmoi
<3788> 
N-NPM
umwn
<4771> 
P-GP
ewrakan
<3708> 
V-RAI-3P
panta
<3956> 
A-APN
ta
<3588> 
T-APN
erga
<2041> 
N-APN
kuriou
<2962> 
N-GSM
ta
<3588> 
T-APN
megala
<3173> 
A-APN
osa
<3745> 
A-APN
epoihsen
<4160> 
V-AAI-3S
umin
<4771> 
P-DP
shmeron
<4594> 
ADV
NET [draft] ITL
I am speaking to you because
<03588>
you are the ones who saw
<07200>
all
<03605>
the great
<01419>
deeds
<04639>
of the Lord
<03068>
!
HEBREW
hve
<06213>
rsa
<0834>
ldgh
<01419>
hwhy
<03068>
hvem
<04639>
lk
<03605>
ta
<0853>
tarh
<07200>
Mkynye
<05869>
yk (11:7)
<03588>

NETBible

I am speaking to you because you are the ones who saw all the great deeds of the Lord!

NET Notes

tn On the addition of these words in the translation see note on “They did not see” in v. 3.