Deuteronomy 12:12

NETBible

You shall rejoice in the presence of the Lord your God, along with your sons, daughters, male and female servants, and the Levites in your villages (since they have no allotment or inheritance with you).

NIV ©

And there rejoice before the LORD your God, you, your sons and daughters, your menservants and maidservants, and the Levites from your towns, who have no allotment or inheritance of their own.

NASB ©

"And you shall rejoice before the LORD your God, you and your sons and daughters, your male and female servants, and the Levite who is within your gates, since he has no portion or inheritance with you.

NLT ©

You must celebrate there with your sons and daughters and all your servants in the presence of the LORD your God. And remember the Levites who live in your towns, for they will have no inheritance of land as their own.

MSG ©

Celebrate there in the Presence of GOD, your God, you and your sons and daughters, your servants and maids, including the Levite living in your neighborhood because he has no place of his own in your inheritance.

BBE ©

And you will be glad before the Lord your God, you and your sons and your daughters, and your men-servants and your women-servants, and the Levite who is with you in your house, because he has no part or heritage among you.

NRSV ©

And you shall rejoice before the LORD your God, you together with your sons and your daughters, your male and female slaves, and the Levites who reside in your towns (since they have no allotment or inheritance with you).

NKJV ©

"And you shall rejoice before the LORD your God, you and your sons and your daughters, your male and female servants, and the Levite who is within your gates, since he has no portion nor inheritance with you.


KJV
And ye shall rejoice
<08055> (8804)
before
<06440>
the LORD
<03068>
your God
<0430>_,
ye, and your sons
<01121>_,
and your daughters
<01323>_,
and your menservants
<05650>_,
and your maidservants
<0519>_,
and the Levite
<03881>
that [is] within your gates
<08179>_;
forasmuch
<03588>
as he hath no part
<02506>
nor inheritance
<05159>
with you.
NASB ©

"And you shall rejoice
<8055>
before
<6440>
the LORD
<3068>
your God
<430>
, you and your sons
<1121>
and daughters
<1323>
, your male
<5650>
and female
<519>
servants
<5650>
<519>, and the Levite
<3881>
who
<834>
is within your gates
<8179>
, since
<3588>
he has
<369>
no
<369>
portion
<2506>
or inheritance
<5159>
with you.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
eufranyhsesye
<2165> 
V-FPI-2P
enantion
<1726> 
PREP
kuriou
<2962> 
N-GSM
tou
<3588> 
T-GSM
yeou
<2316> 
N-GSM
umwn
<4771> 
P-GP
umeiv
<4771> 
P-NP
kai
<2532> 
CONJ
oi
<3588> 
T-NPM
uioi
<5207> 
N-NPM
umwn
<4771> 
P-GP
kai
<2532> 
CONJ
ai
<3588> 
T-NPF
yugaterev
<2364> 
N-NPF
umwn
<4771> 
P-GP
oi
<3588> 
T-NPM
paidev
<3816> 
N-NPM
umwn
<4771> 
P-GP
kai
<2532> 
CONJ
ai
<3588> 
T-NPF
paidiskai
<3814> 
N-NPF
umwn
<4771> 
P-GP
kai
<2532> 
CONJ
o
<3588> 
T-NSM
leuithv
<3019> 
N-NSM
o
<3588> 
T-NSM
epi
<1909> 
PREP
twn
<3588> 
T-GPF
pulwn
<4439> 
N-GPF
umwn
<4771> 
P-GP
oti
<3754> 
CONJ
ouk
<3364> 
ADV
estin
<1510> 
V-PAI-3S
autw
<846> 
D-DSM
meriv
<3310> 
N-NSF
oude
<3761> 
CONJ
klhrov
<2819> 
N-NSM
mey
<3326> 
PREP
umwn
<4771> 
P-GP
NET [draft] ITL
You shall rejoice
<08055>
in the presence
<06440>
of the Lord
<03068>
your God
<0430>
, along with your
<0859>
sons
<01121>
, daughters
<01323>
, male
<05650>
and female
<0519>
servants
<0519>

<05650>
, and the Levites
<03881>
in your villages
<08179>
(since
<03588>
they have no
<0369>
allotment
<02506>
or inheritance
<05159>
with
<0854>
you).
HEBREW
Mkta
<0854>
hlxnw
<05159>
qlx
<02506>
wl
<0>
Nya
<0369>
yk
<03588>
Mkyresb
<08179>
rsa
<0834>
ywlhw
<03881>
Mkythmaw
<0519>
Mkydbew
<05650>
Mkytnbw
<01323>
Mkynbw
<01121>
Mta
<0859>
Mkyhla
<0430>
hwhy
<03068>
ynpl
<06440>
Mtxmvw (12:12)
<08055>

NETBible

You shall rejoice in the presence of the Lord your God, along with your sons, daughters, male and female servants, and the Levites in your villages (since they have no allotment or inheritance with you).

NET Notes

tn Heb “within your gates” (so KJV, NASB); NAB “who belongs to your community.”

sn They have no allotment or inheritance with you. See note on the word “inheritance” in Deut 10:9.