Deuteronomy 12:14

NETBible

for you may do so only in the place the Lord chooses in one of your tribal areas – there you may do everything I am commanding you.

NIV ©

Offer them only at the place the LORD will choose in one of your tribes, and there observe everything I command you.

NASB ©

but in the place which the LORD chooses in one of your tribes, there you shall offer your burnt offerings, and there you shall do all that I command you.

NLT ©

You may do so only at the place the LORD will choose within one of your tribal territories. There you must offer your burnt offerings and do everything I command you.

MSG ©

Offer your Absolution-Offerings only in the place that GOD chooses in one of your tribal regions. There and only there are you to bring all that I command you.

BBE ©

But in the place marked out by the Lord in one of your tribes, there let your burned offerings be offered, and there do what I have given you orders to do.

NRSV ©

But only at the place that the LORD will choose in one of your tribes—there you shall offer your burnt offerings and there you shall do everything I command you.

NKJV ©

"but in the place which the LORD chooses, in one of your tribes, there you shall offer your burnt offerings, and there you shall do all that I command you.


KJV
But in the place
<04725>
which the LORD
<03068>
shall choose
<0977> (8799)
in one
<0259>
of thy tribes
<07626>_,
there thou shalt offer
<05927> (8686)
thy burnt offerings
<05930>_,
and there thou shalt do
<06213> (8799)
all that I command
<06680> (8764)
thee.
NASB ©

but in the place
<4725>
which
<834>
the LORD
<3068>
chooses
<977>
in one
<259>
of your tribes
<7626>
, there
<8033>
you shall offer
<5927>
your burnt
<5930>
offerings
<5930>
, and there
<8033>
you shall do
<6213>
all
<3605>
that I command
<6680>
you.
LXXM
all
<235> 
CONJ
h
<2228> 
CONJ
eiv
<1519> 
PREP
ton
<3588> 
T-ASM
topon
<5117> 
N-ASM
on
<3739> 
R-ASM
an
<302> 
PRT
eklexhtai {V-AMS-3S} kuriov
<2962> 
N-NSM
o
<3588> 
T-NSM
yeov
<2316> 
N-NSM
sou
<4771> 
P-GS
auton
<846> 
D-ASM
en
<1722> 
PREP
mia
<1519> 
A-DSF
twn
<3588> 
T-GPF
fulwn
<5443> 
N-GPF
sou
<4771> 
P-GS
ekei
<1563> 
ADV
anoiseiv
<399> 
V-FAI-2S
ta
<3588> 
T-APN
olokautwmata
<3646> 
N-APN
sou
<4771> 
P-GS
kai
<2532> 
CONJ
ekei
<1563> 
ADV
poihseiv
<4160> 
V-FAI-2S
panta
<3956> 
A-APN
osa
<3745> 
A-APN
egw
<1473> 
P-NS
entellomai
<1781> 
V-PMI-1S
soi
<4771> 
P-DS
shmeron
<4594> 
ADV
NET [draft] ITL
for
<03588>
you may do so only
<0518>
in the place
<04725>
the Lord
<03068>
chooses
<0977>
in one
<0259>
of your tribal
<07626>
areas– there
<08033>
you may do
<06213>
everything
<03605>
I
<0595>
am commanding
<06680>
you.
HEBREW
Kwum
<06680>
ykna
<0595>
rsa
<0834>
lk
<03605>
hvet
<06213>
Msw
<08033>
Kytle
<05930>
hlet
<05927>
Ms
<08033>
Kyjbs
<07626>
dxab
<0259>
hwhy
<03068>
rxby
<0977>
rsa
<0834>
Mwqmb
<04725>
Ma
<0518>
yk (12:14)
<03588>

NETBible

for you may do so only in the place the Lord chooses in one of your tribal areas – there you may do everything I am commanding you.

NET Notes

tn Heb “offer burnt offerings.” The expression “do so” has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

sn This injunction to worship in a single and central sanctuary – one limited and appropriate to the thrice-annual festival celebrations (see Exod 23:14-17; 34:22-24; Lev 23:4-36; Deut 16:16-17) – marks a departure from previous times when worship was carried out at local shrines (cf. Gen 8:20; 12:7; 13:18; 22:9; 26:25; 35:1, 3, 7; Exod 17:15). Apart from the corporate worship of the whole theocratic community, however, worship at local altars would still be permitted as in the past (Deut 16:21; Judg 6:24-27; 13:19-20; 1 Sam 7:17; 10:5, 13; 2 Sam 24:18-25; 1 Kgs 18:30).