Deuteronomy 12:8

NETBible

You must not do like we are doing here today, with everyone doing what seems best to him,

NIV ©

You are not to do as we do here today, everyone as he sees fit,

NASB ©

"You shall not do at all what we are doing here today, every man doing whatever is right in his own eyes;

NLT ©

"Today you are doing whatever you please, but that is not how it will be

MSG ©

Don't continue doing things the way we're doing them at present, each of us doing as we wish.

BBE ©

You are not to do things then in the way in which we now do them here, every man as it seems right to him:

NRSV ©

You shall not act as we are acting here today, all of us according to our own desires,

NKJV ©

"You shall not at all do as we are doing here today––every man doing whatever is right in his own eyes––


KJV
Ye shall not do
<06213> (8799)
after all [the things] that we do
<06213> (8802)
here this day
<03117>_,
every man
<0376>
whatsoever [is] right
<03477>
in his own eyes
<05869>_.
NASB ©

"You shall not do
<6213>
at all
<3605>
what
<834>
we are doing
<6213>
here
<6311>
today
<3117>
, every
<376>
man
<376>

doing
whatever
<3605>
is right
<3477>
in his own eyes
<5869>
;
LXXM
ou
<3364> 
ADV
poihsete
<4160> 
V-FAI-2P
panta
<3956> 
A-APN
a
<3739> 
R-APN
hmeiv
<1473> 
P-NP
poioumen
<4160> 
V-PAI-1P
wde
<3592> 
ADV
shmeron
<4594> 
ADV
ekastov
<1538> 
A-NSM
to
<3588> 
T-ASN
areston
<701> 
A-ASN
enwpion
<1799> 
PREP
autou
<846> 
D-GSM
NET [draft] ITL
You must not
<03808>
do
<06213>
like
<0834>
we
<0587>
are doing
<06213>
here
<06311>
today
<03117>
, with everyone
<03605>

<0376>
doing what seems best
<05869>

<03477>
to him,
HEBREW
wynyeb
<05869>
rsyh
<03477>
lk
<03605>
sya
<0376>
Mwyh
<03117>
hp
<06311>
Myve
<06213>
wnxna
<0587>
rsa
<0834>
lkk
<03605>
Nwvet
<06213>
al (12:8)
<03808>

NETBible

You must not do like we are doing here today, with everyone doing what seems best to him,

NET Notes

tn Heb “a man.”