NETBible | You must not do like we are doing here today, with everyone 1 doing what seems best to him, |
NIV © |
You are not to do as we do here today, everyone as he sees fit, |
NASB © |
"You shall not do at all what we are doing here today, every man doing whatever is right in his own eyes; |
NLT © |
"Today you are doing whatever you please, but that is not how it will be |
MSG © |
Don't continue doing things the way we're doing them at present, each of us doing as we wish. |
BBE © |
You are not to do things then in the way in which we now do them here, every man as it seems right to him: |
NRSV © |
You shall not act as we are acting here today, all of us according to our own desires, |
NKJV © |
"You shall not at all do as we are doing here today––every man doing whatever is right in his own eyes–– |
KJV | Ye shall not do <06213> (8799) after all [the things] that we do <06213> (8802) here this day <03117>_, every man <0376> whatsoever [is] right <03477> in his own eyes <05869>_. |
NASB © |
"You shall not do <6213> at all <3605> what <834> we are doing <6213> here <6311> today <3117> , every <376> man <376> doing whatever <3605> is right <3477> in his own eyes ;<5869> |
LXXM | ou <3364> ADV poihsete <4160> V-FAI-2P panta <3956> A-APN a <3739> R-APN hmeiv <1473> P-NP poioumen <4160> V-PAI-1P wde <3592> ADV shmeron <4594> ADV ekastov <1538> A-NSM to <3588> T-ASN areston <701> A-ASN enwpion <1799> PREP autou <846> D-GSM |
NET [draft] ITL | You must not <03808> do <06213> like <0834> we <0587> are doing <06213> here <06311> today <03117> , with everyone <03605> <0376> doing what seems best <05869> <03477> |
HEBREW | wynyeb <05869> rsyh <03477> lk <03605> sya <0376> Mwyh <03117> hp <06311> Myve <06213> wnxna <0587> rsa <0834> lkk <03605> Nwvet <06213> al (12:8) <03808> |
NETBible | You must not do like we are doing here today, with everyone 1 doing what seems best to him, |
NET Notes |
1 tn Heb “a man.” |