Deuteronomy 16:12

NETBible

Furthermore, remember that you were a slave in Egypt, and so be careful to observe these statutes.

NIV ©

Remember that you were slaves in Egypt, and follow carefully these decrees.

NASB ©

"You shall remember that you were a slave in Egypt, and you shall be careful to observe these statutes.

NLT ©

Remember that you were slaves in Egypt, so be careful to obey all these laws.

MSG ©

Don't forget that you were once a slave in Egypt. So be diligent in observing these regulations.

BBE ©

And you will keep in mind that you were a servant in the land of Egypt: and you will take care to keep all these laws.

NRSV ©

Remember that you were a slave in Egypt, and diligently observe these statutes.

NKJV ©

"And you shall remember that you were a slave in Egypt, and you shall be careful to observe these statutes.


KJV
And thou shalt remember
<02142> (8804)
that thou wast a bondman
<05650>
in Egypt
<04714>_:
and thou shalt observe
<08104> (8804)
and do
<06213> (8804)
these statutes
<02706>_.
NASB ©

"You shall remember
<2142>
that you were a slave
<5650>
in Egypt
<4714>
, and you shall be careful
<8104>
to observe
<6213>
these
<428>
statutes
<2706>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
mnhsyhsh
<3403> 
V-FPI-2S
oti
<3754> 
CONJ
oikethv
<3610> 
N-NSM
hsya
<1510> 
V-IAI-2S
en
<1722> 
PREP
gh
<1065> 
N-DSF
aiguptw
<125> 
N-DSF
kai
<2532> 
CONJ
fulaxh
<5442> 
V-FMI-2S
kai
<2532> 
CONJ
poihseiv
<4160> 
V-FAI-2S
tav
<3588> 
T-APF
entolav
<1785> 
N-APF
tautav
<3778> 
D-APF
NET [draft] ITL
Furthermore, remember
<02142>
that
<03588>
you were
<01961>
a slave
<05650>
in Egypt
<04714>
, and so be careful
<08104>
to observe
<06213>
these
<0428>
statutes
<02706>
.
HEBREW
P
hlah
<0428>
Myqxh
<02706>
ta
<0853>
tyvew
<06213>
trmsw
<08104>
Myrumb
<04714>
tyyh
<01961>
dbe
<05650>
yk
<03588>
trkzw (16:12)
<02142>