Deuteronomy 16:4

NETBible

There must not be a scrap of yeast within your land for seven days, nor can any of the meat you sacrifice on the evening of the first day remain until the next morning.

NIV ©

Let no yeast be found in your possession in all your land for seven days. Do not let any of the meat you sacrifice on the evening of the first day remain until morning.

NASB ©

"For seven days no leaven shall be seen with you in all your territory, and none of the flesh which you sacrifice on the evening of the first day shall remain overnight until morning.

NLT ©

Let no yeast be found in any house throughout your land for seven days. And do not let any of the meat of the Passover lamb remain until the next morning.

MSG ©

There is to be no sign of yeast anywhere for seven days. And don't let any of the meat that you sacrifice in the evening be left over until morning.

BBE ©

For seven days let no leaven be used through all your land; and nothing of the flesh which is put to death in the evening of the first day is to be kept through the night till morning.

NRSV ©

No leaven shall be seen with you in all your territory for seven days; and none of the meat of what you slaughter on the evening of the first day shall remain until morning.

NKJV ©

"And no leaven shall be seen among you in all your territory for seven days, nor shall any of the meat which you sacrifice the first day at twilight remain overnight until morning.


KJV
And there shall be no leavened bread
<07603>
seen
<07200> (8735)
with thee in all thy coast
<01366>
seven
<07651>
days
<03117>_;
neither shall there [any thing] of the flesh
<01320>_,
which thou sacrificedst
<02076> (8799)
the first
<07223>
day
<03117>
at even
<06153>_,
remain
<03885> (8799)
all night until the morning
<01242>_.
NASB ©

"For seven
<7651>
days
<3117>
no
<3808>
leaven
<7603>
shall be seen
<7200>
with you in all
<3605>
your territory
<1366>
, and none
<3808>
of the flesh
<1320>
which
<834>
you sacrifice
<2076>
on the evening
<6153>
of the first
<7223>
day
<3117>
shall remain
<3885>
overnight
<3885>
until morning
<1242>
.
LXXM
ouk
<3364> 
ADV
ofyhsetai
<3708> 
V-FPI-3S
soi
<4771> 
P-DS
zumh
<2219> 
N-NSF
en
<1722> 
PREP
pasi
<3956> 
A-DPN
toiv
<3588> 
T-DPN
orioiv
<3725> 
N-DPN
sou
<4771> 
P-GS
epta
<2033> 
N-NUI
hmerav
<2250> 
N-APF
kai
<2532> 
CONJ
ou
<3364> 
ADV
koimhyhsetai
<2837> 
V-FPI-3S
apo
<575> 
PREP
twn
<3588> 
T-GPN
krewn
<2907> 
N-GPN
wn
<3739> 
R-GPN
ean
<1437> 
CONJ
yushv
<2380> 
V-AAS-2S
to
<3588> 
T-ASN
esperav
<2073> 
N-GSF
th
<3588> 
T-DSF
hmera
<2250> 
N-DSF
th
<3588> 
T-DSF
prwth
<4413> 
A-DSF
eiv
<1519> 
PREP
to
<3588> 
T-ASN
prwi
<4404> 
ADV
NET [draft] ITL
There must not
<03808>
be a scrap
<07200>
of yeast
<07603>
within your land
<01366>
for seven
<07651>
days
<03117>
, nor
<03808>
can any of
<04480>
the meat
<01320>
you sacrifice
<02076>
on the evening
<06153>
of the first
<07223>
day
<03117>
remain
<03885>
until the next morning
<01242>
.
HEBREW
rqbl
<01242>
Nwsarh
<07223>
Mwyb
<03117>
breb
<06153>
xbzt
<02076>
rsa
<0834>
rvbh
<01320>
Nm
<04480>
Nyly
<03885>
alw
<03808>
Mymy
<03117>
tebs
<07651>
Klbg
<01366>
lkb
<03605>
rav
<07603>
Kl
<0>
hary
<07200>
alw (16:4)
<03808>

NETBible

There must not be a scrap of yeast within your land for seven days, nor can any of the meat you sacrifice on the evening of the first day remain until the next morning.

NET Notes

tn Heb “leaven must not be seen among you in all your border.”

tn Heb “remain all night until the morning” (so KJV, ASV). This has been simplified in the translation for stylistic reasons.