Deuteronomy 18:16

NETBible

This accords with what happened at Horeb in the day of the assembly. You asked the Lord your God: “Please do not make us hear the voice of the Lord our God any more or see this great fire any more lest we die.”

NIV ©

For this is what you asked of the LORD your God at Horeb on the day of the assembly when you said, "Let us not hear the voice of the LORD our God nor see this great fire any more, or we will die."

NASB ©

"This is according to all that you asked of the LORD your God in Horeb on the day of the assembly, saying, ‘Let me not hear again the voice of the LORD my God, let me not see this great fire anymore, or I will die.’

NLT ©

For this is what you yourselves requested of the LORD your God when you were assembled at Mount Sinai. You begged that you might never again have to listen to the voice of the LORD your God or see this blazing fire for fear you would die.

MSG ©

This is what you asked GOD, your God, for at Horeb on the day you were all gathered at the mountain and said, "We can't hear any more from GOD, our God; we can't stand seeing any more fire. We'll die!"

BBE ©

In answer to the request you made to the Lord your God in Horeb on the day of the great meeting, when you said, Let not the voice of the Lord my God come to my ears again, and let me not see this great fire any more, or death will overtake me.

NRSV ©

This is what you requested of the LORD your God at Horeb on the day of the assembly when you said: "If I hear the voice of the LORD my God any more, or ever again see this great fire, I will die."

NKJV ©

"according to all you desired of the LORD your God in Horeb in the day of the assembly, saying, ‘Let me not hear again the voice of the LORD my God, nor let me see this great fire anymore, lest I die.’


KJV
According to all that thou desiredst
<07592> (8804)
of the LORD
<03068>
thy God
<0430>
in Horeb
<02722>
in the day
<03117>
of the assembly
<06951>_,
saying
<0559> (8800)_,
Let me not hear
<08085> (8800)
again
<03254> (8686)
the voice
<06963>
of the LORD
<03068>
my God
<0430>_,
neither let me see
<07200> (8799)
this great
<01419>
fire
<0784>
any more, that I die
<04191> (8799)
not.
NASB ©

"This is according to all
<3605>
that you asked
<7592>
of the LORD
<3068>
your God
<430>
in Horeb
<2722>
on the day
<3117>
of the assembly
<6951>
, saying
<559>
, 'Let me not hear
<8085>
again
<3254>
the voice
<6963>
of the LORD
<3068>
my God
<430>
, let me not see
<7200>
this
<2088>
great
<1419>
fire
<784>
anymore
<5750>
, or
<3808>
I will die
<4191>
.'
LXXM
kata
<2596> 
PREP
panta
<3956> 
A-APN
osa
<3745> 
A-APN
hthsw
<154> 
V-AMI-2S
para
<3844> 
PREP
kuriou
<2962> 
N-GSM
tou
<3588> 
T-GSM
yeou
<2316> 
N-GSM
sou
<4771> 
P-GS
en
<1722> 
PREP
cwrhb {N-PRI} th
<3588> 
T-DSF
hmera
<2250> 
N-DSF
thv
<3588> 
T-GSF
ekklhsiav
<1577> 
N-GSF
legontev
<3004> 
V-PAPNP
ou
<3364> 
ADV
prosyhsomen
<4369> 
V-FAI-1P
akousai
<191> 
V-AAN
thn
<3588> 
T-ASF
fwnhn
<5456> 
N-ASF
kuriou
<2962> 
N-GSM
tou
<3588> 
T-GSM
yeou
<2316> 
N-GSM
hmwn
<1473> 
P-GP
kai
<2532> 
CONJ
to
<3588> 
T-ASN
pur
<4442> 
N-ASN
to
<3588> 
T-ASN
mega
<3173> 
A-ASN
touto
<3778> 
D-ASN
ouk
<3364> 
ADV
oqomeya
<3708> 
V-FMI-1P
eti
<2089> 
ADV
oude
<3761> 
CONJ
mh
<3165> 
ADV
apoyanwmen
<599> 
V-AAS-1P
NET [draft] ITL
This accords with
<05973>
what
<0834>
happened at Horeb
<02722>
in the day
<03117>
of the assembly
<06951>
. You asked
<07592>
the Lord
<03068>
your God
<0430>
: “Please do not
<03808>
make us hear
<08085>
the voice
<06963>
of the Lord
<03068>
our God
<0430>
any more
<03254>
or
<03808>
see
<07200>
this
<02063>
great
<01419>
fire
<0784>
any more
<05750>
lest
<03808>
we die
<04191>
.”
HEBREW
twma
<04191>
alw
<03808>
dwe
<05750>
hara
<07200>
al
<03808>
tazh
<02063>
hldgh
<01419>
sah
<0784>
taw
<0853>
yhla
<0430>
hwhy
<03068>
lwq
<06963>
ta
<0853>
emsl
<08085>
Poa
<03254>
al
<03808>
rmal
<0559>
lhqh
<06951>
Mwyb
<03117>
brxb
<02722>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
Mem
<05973>
tlas
<07592>
rsa
<0834>
lkk (18:16)
<03605>

NETBible

This accords with what happened at Horeb in the day of the assembly. You asked the Lord your God: “Please do not make us hear the voice of the Lord our God any more or see this great fire any more lest we die.”

NET Notes

tn The Hebrew text uses the collective singular in this verse: “my God…lest I die.”