NETBible | |
NIV © |
When the LORD your God has destroyed the nations whose land he is giving you, and when you have driven them out and settled in their towns and houses, |
NASB © |
"When the LORD your God cuts off the nations, whose land the LORD your God gives you, and you dispossess them and settle in their cities and in their houses, |
NLT © |
"The LORD your God will soon destroy the nations whose land he is giving you, and you will displace them and settle in their towns and homes. |
MSG © |
When GOD, your God, throws the nations out of the country that GOD, your God, is giving you and you settle down in their cities and houses, |
BBE © |
When the nations, whose land the Lord your God is giving you, have been cut off by him, and you have taken their place and are living in their towns and in their houses; |
NRSV © |
When the LORD your God has cut off the nations whose land the LORD your God is giving you, and you have dispossessed them and settled in their towns and in their houses, |
NKJV © |
"When the LORD your God has cut off the nations whose land the LORD your God is giving you, and you dispossess them and dwell in their cities and in their houses, |
KJV | When the LORD <03068> thy God <0430> hath cut off <03772> (8686) the nations <01471>_, whose land <0776> the LORD <03068> thy God <0430> giveth <05414> (8802) thee, and thou succeedest <03423> (8804) them, and dwellest <03427> (8804) in their cities <05892>_, and in their houses <01004>_; {succeedest: Heb. inheritest, or, possessest} |
NASB © |
"When <3588> the LORD <3068> your God <430> cuts <3772> off <3772> the nations <1471> , whose <834> land <776> the LORD <3068> your God <430> gives <5414> you, and you dispossess <3423> them and settle <3427> in their cities <5892> and in their houses ,<1004> |
LXXM | ean <1437> CONJ de <1161> PRT afanish {V-AAS-3S} kuriov <2962> N-NSM o <3588> T-NSM yeov <2316> N-NSM sou <4771> P-GS ta <3588> T-APN eynh <1484> N-APN a <3739> R-APN o <3588> T-NSM yeov <2316> N-NSM sou <4771> P-GS didwsin <1325> V-PAI-3S soi <4771> P-DS thn <3588> T-ASF ghn <1065> N-ASF autwn <846> D-GPM kai <2532> CONJ kataklhronomhshte {V-AAS-2P} autouv <846> D-APM kai <2532> CONJ katoikhshte {V-AAS-2P} en <1722> PREP taiv <3588> T-DPF polesin <4172> N-DPF autwn <846> D-GPM kai <2532> CONJ en <1722> PREP toiv <3588> T-DPM oikoiv <3624> N-DPM autwn <846> D-GPM |
NET [draft] ITL | When <03588> the Lord <03068> your God <0430> destroys <03772> the nations <01471> whose <0834> land <0776> he <0430> is about to give <05414> you and you dispossess <03423> them and settle <03427> in their cities <05892> and houses ,<01004> |
HEBREW | Mhytbbw <01004> Mhyreb <05892> tbsyw <03427> Mtsryw <03423> Mura <0776> ta <0853> Kl <0> Ntn <05414> Kyhla <0430> hwhy <03068> rsa <0834> Mywgh <01471> ta <0853> Kyhla <0430> hwhy <03068> tyrky <03772> yk (19:1) <03588> |
NETBible | |
NET Notes |
1 tn Heb “the |