Deuteronomy 2:14

NETBible

Now the length of time it took for us to go from Kadesh Barnea to the crossing of Wadi Zered was thirty-eight years, time for all the military men of that generation to die, just as the Lord had vowed to them.

NIV ©

Thirty-eight years passed from the time we left Kadesh Barnea until we crossed the Zered Valley. By then, that entire generation of fighting men had perished from the camp, as the LORD had sworn to them.

NASB ©

"Now the time that it took for us to come from Kadesh-barnea until we crossed over the brook Zered was thirty-eight years, until all the generation of the men of war perished from within the camp, as the LORD had sworn to them.

NLT ©

So thirty–eight years passed from the time we first arrived at Kadesh–barnea until we finally crossed Zered Brook! For the LORD had vowed that this could not happen until all the men old enough to fight in battle had died in the wilderness.

MSG ©

It took us thirty-eight years to get from Kadesh Barnea to the Brook Zered. That's how long it took for the entire generation of soldiers from the camp to die off, as GOD had sworn they would.

BBE ©

Thirty-eight years had gone by from the time when we came away from Kadesh-barnea till we went over the stream Zered; by that time all the generation of the men of war among us were dead, as the Lord had said.

NRSV ©

And the length of time we had traveled from Kadesh-barnea until we crossed the Wadi Zered was thirty-eight years, until the entire generation of warriors had perished from the camp, as the LORD had sworn concerning them.

NKJV ©

"And the time we took to come from Kadesh Barnea until we crossed over the Valley of the Zered was thirty–eight years, until all the generation of the men of war was consumed from the midst of the camp, just as the LORD had sworn to them.


KJV
And the space
<03117>
in which we came
<01980> (8804)
from Kadeshbarnea
<06947>_,
until we were come over
<05674> (8804)
the brook
<05158>
Zered
<02218>_,
[was] thirty
<07970>
and eight
<08083>
years
<08141>_;
until all the generation
<01755>
of the men
<0582>
of war
<04421>
were wasted out
<08552> (8800)
from among
<07130>
the host
<04264>_,
as the LORD
<03068>
sware
<07650> (8738)
unto them. {brook: or, valley}
NASB ©

"Now the time
<3117>
that it took
<1980>
for us to come
<1980>
from Kadesh-barnea
<6947>
until
<5704>
<834> we crossed
<5674>
over
<5674>
the brook
<5158>
Zered
<2218>
was thirty-eight
<7970>
<8083> years
<8141>
, until
<5704>
all
<3605>
the generation
<1755>
of the men
<376>
of war
<4421>
perished
<8552>
from within
<7130>
the camp
<4264>
, as the LORD
<3068>
had sworn
<7650>
to them.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
ai
<3588> 
T-NPF
hmerai
<2250> 
N-NPF
av
<3739> 
R-APF
pareporeuyhmen
<3899> 
V-API-1P
apo
<575> 
PREP
kadhv {N-PRI} barnh {N-PRI} ewv
<2193> 
PREP
ou
<3739> 
R-GSM
parhlyomen
<3928> 
V-AAI-1P
thn
<3588> 
T-ASF
faragga
<5327> 
N-ASF
zaret {N-PRI} triakonta
<5144> 
N-NUI
kai
<2532> 
CONJ
oktw
<3638> 
N-NUI
eth
<2094> 
N-NPN
ewv
<2193> 
PREP
ou
<3739> 
R-GSM
diepesen {V-AAI-3S} pasa
<3956> 
A-NSF
genea
<1074> 
N-NSF
andrwn
<435> 
N-GPM
polemistwn {N-GPM} apoynhskontev
<599> 
V-PAPNP
ek
<1537> 
PREP
thv
<3588> 
T-GSF
parembolhv {N-GSF} kayoti
<2530> 
ADV
wmosen {V-AAI-3S} autoiv
<846> 
D-DPM
o
<3588> 
T-NSM
yeov
<2316> 
N-NSM
NET [draft] ITL
Now the length of time
<03117>
it took for us to go
<01980>
from Kadesh Barnea
<06947>
to
<05704>
the
<0853>
crossing
<05674>
of Wadi
<05158>
Zered
<02218>
was thirty-eight
<08083>

<07970>
years
<08141>
, time
<05704>
for all
<03605>
the military
<04421>
men
<0376>
of that generation
<01755>
to die
<08552>
, just as
<0834>
the Lord
<03068>
had vowed
<07650>
to them.
HEBREW
Mhl
<0>
hwhy
<03068>
ebsn
<07650>
rsak
<0834>
hnxmh
<04264>
brqm
<07130>
hmxlmh
<04421>
ysna
<0376>
rwdh
<01755>
lk
<03605>
Mt
<08552>
de
<05704>
hns
<08141>
hnmsw
<08083>
Mysls
<07970>
drz
<02218>
lxn
<05158>
ta
<0853>
wnrbe
<05674>
rsa
<0834>
de
<05704>
enrb
<06947>
sdqm
<0>
wnklh
<01980>
rsa
<0834>
Mymyhw (2:14)
<03117>