Deuteronomy 2:16

NETBible

So it was that after all the military men had been eliminated from the community,

NIV ©

Now when the last of these fighting men among the people had died,

NASB ©

"So it came about when all the men of war had finally perished from among the people,

NLT ©

"When all the men of fighting age had died,

MSG ©

When the last of these soldiers had died,

BBE ©

So when death had overtaken all the men of war among the people,

NRSV ©

Just as soon as all the warriors had died off from among the people,

NKJV ©

"So it was, when all the men of war had finally perished from among the people,


KJV
So it came to pass, when all the men
<0582>
of war
<04421>
were consumed
<08552> (8804)
and dead
<04191> (8800)
from among
<07130>
the people
<05971>_,
NASB ©

"So it came
<1961>
about when
<3512>
all
<3605>
the men
<376>
of war
<4421>
had finally
<8552>
perished
<8552>
<4191> from among
<7130>
the people
<5971>
,
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
egenhyh
<1096> 
V-API-3S
epei
<1893> 
CONJ
diepesan {V-AAI-3P} pantev
<3956> 
A-NPM
oi
<3588> 
T-NPM
andrev
<435> 
N-NPM
oi
<3588> 
T-NPM
polemistai {N-NPM} apoynhskontev
<599> 
V-PAPNP
ek
<1537> 
PREP
mesou
<3319> 
A-GSM
tou
<3588> 
T-GSM
laou
<2992> 
N-GSM
NET [draft] ITL
So it was
<01961>
that
<0834>
after all
<03605>
the military
<04421>
men
<0582>
had been eliminated
<04191>

<08552>
from the community
<05971>
,
HEBREW
o
Meh
<05971>
brqm
<07130>
twml
<04191>
hmxlmh
<04421>
ysna
<0582>
lk
<03605>
wmt
<08552>
rsak
<0834>
yhyw (2:16)
<01961>

NETBible

So it was that after all the military men had been eliminated from the community,

NET Notes

tn Heb “and it was when they were eliminated, all the men of war, to die from the midst of the people.”