NETBible | Then, when the officers have finished speaking, 1 they must appoint unit commanders 2 to lead the troops. |
NIV © |
When the officers have finished speaking to the army, they shall appoint commanders over it. |
NASB © |
"When the officers have finished speaking to the people, they shall appoint commanders of armies at the head of the people. |
NLT © |
When the officers have finished saying this to their troops, they will announce the names of the unit commanders. |
MSG © |
When the officers have finished speaking to the troops, let them appoint commanders of the troops who shall muster them by units. |
BBE © |
Then, after saying these words to the people, let the overseers put captains over the army. |
NRSV © |
When the officials have finished addressing the troops, then the commanders shall take charge of them. |
NKJV © |
"And so it shall be, when the officers have finished speaking to the people, that they shall make captains of the armies to lead the people. |
KJV | And it shall be, when the officers <07860> (8802) have made an end <03615> (8763) of speaking <01696> (8763) unto the people <05971>_, that they shall make <06485> (8804) captains <08269> of the armies <06635> to lead <07218> the people <05971>_. {to lead...: Heb. to be in the head of the people} |
NASB © |
"When the officers <7860> have finished <3615> speaking <1696> to the people <5971> , they shall appoint <6485> commanders <8269> of armies <6635> at the head <7218> of the people .<5971> |
LXXM | kai <2532> CONJ estai <1510> V-FMI-3S otan <3752> ADV pauswntai <3973> V-AMS-3P oi <3588> T-NPM grammateiv <1122> N-NPM lalountev <2980> V-PAPNP prov <4314> PREP ton <3588> T-ASM laon <2992> N-ASM kai <2532> CONJ katasthsousin <2525> V-FAI-3P arcontav <758> N-APM thv <3588> T-GSF stratiav <4756> N-GSF prohgoumenouv <4285> V-PMPAP tou <3588> T-GSM laou <2992> N-GSM |
NET [draft] ITL | Then, when <01961> the officers <07860> have finished <03615> speaking <01696> , they must appoint <06485> unit commanders <06635> <08269> to lead <07218> the troops .<05971> |
HEBREW | o Meh <05971> sarb <07218> twabu <06635> yrv <08269> wdqpw <06485> Meh <05971> la <0413> rbdl <01696> Myrjsh <07860> tlkk <03615> hyhw (20:9) <01961> |
NETBible | Then, when the officers have finished speaking, 1 they must appoint unit commanders 2 to lead the troops. |
NET Notes |
1 tn The Hebrew text includes “to the people,” but this phrase has not been included in the translation for stylistic reasons. 2 tn Heb “princes of hosts.” |