NETBible | |
NIV © |
If a man is found slain, lying in a field in the land the LORD your God is giving you to possess, and it is not known who killed him, |
NASB © |
"If a slain person is found lying in the open country in the land which the LORD your God gives you to possess, and it is not known who has struck him, |
NLT © |
"Suppose someone is found murdered in a field in the land the LORD your God is giving you, and you don’t know who committed the murder. |
MSG © |
If a dead body is found on the ground, this ground that GOD, your God, has given you, lying out in the open, and no one knows who killed him, |
BBE © |
If, in the land which the Lord your God is giving you, you come across the dead body of a man in the open country, and you have no idea who has put him to death: |
NRSV © |
If, in the land that the LORD your God is giving you to possess, a body is found lying in open country, and it is not known who struck the person down, |
NKJV © |
"If anyone is found slain, lying in the field in the land which the LORD your God is giving you to possess, and it is not known who killed him, |
KJV | If [one] be found <04672> (8735) slain <02491> in the land <0127> which the LORD <03068> thy God <0430> giveth <05414> (8802) thee to possess <03423> (8800) it, lying <05307> (8802) in the field <07704>_, [and] it be not known <03045> (8738) who hath slain <05221> (8689) him: |
NASB © |
"If <3588> a slain <2491> person is found <4672> lying <5307> in the open country <7704> in the land <127> which <834> the LORD <3068> your God <430> gives <5414> you to possess <3423> , and it is not known <3045> who <4310> has struck him,<5221> |
LXXM | ean <1437> CONJ de <1161> PRT eureyh <2147> V-APS-3S traumatiav {N-APM} en <1722> PREP th <3588> T-DSF gh <1065> N-DSF h <3739> R-DSF kuriov <2962> N-NSM o <3588> T-NSM yeov <2316> N-NSM sou <4771> P-GS didwsin <1325> V-PAI-3S soi <4771> P-DS klhronomhsai <2816> V-AAN peptwkwv <4098> V-RAPNS en <1722> PREP tw <3588> T-DSN pediw {N-DSN} kai <2532> CONJ ouk <3364> ADV oidasin {V-RAI-3P} ton <3588> T-ASM pataxanta <3960> V-AAPAS |
NET [draft] ITL | If <03588> a homicide victim <02491> should be found <04672> lying <05307> in a field <07704> in the land <0127> the Lord <03068> your God <0430> is giving <05414> you, and no <03808> one knows <03045> who <04310> killed him,<05221> |
HEBREW | whkh <05221> ym <04310> edwn <03045> al <03808> hdvb <07704> lpn <05307> htsrl <03423> Kl <0> Ntn <05414> Kyhla <0430> hwhy <03068> rsa <0834> hmdab <0127> llx <02491> aumy <04672> yk (21:1) <03588> |
NETBible | |
NET Notes |
1 tn Heb “slain [one].” The term חָלָל (khalal) suggests something other than a natural death (cf. Num 19:16; 23:24; Jer 51:52; Ezek 26:15; 30:24; 31:17-18). 2 tn The Hebrew text includes “to possess it,” but this has not been included in the translation for stylistic reasons. 3 tn Heb “struck,” but in context a fatal blow is meant; cf. NLT “who committed the murder.” |