Deuteronomy 21:13

NETBible

discard the clothing she was wearing when captured, and stay in your house, lamenting for her father and mother for a full month. After that you may have sexual relations with her and become her husband and she your wife.

NIV ©

and put aside the clothes she was wearing when captured. After she has lived in your house and mourned her father and mother for a full month, then you may go to her and be her husband and she shall be your wife.

NASB ©

"She shall also remove the clothes of her captivity and shall remain in your house, and mourn her father and mother a full month; and after that you may go in to her and be her husband and she shall be your wife.

NLT ©

and change all her clothes. Then she must remain in your home for a full month, mourning for her father and mother. After that you may marry her.

MSG ©

and discard the clothes she was wearing when captured. She is then to stay in your home for a full month, mourning her father and mother. Then you may go to bed with her as husband and wife.

BBE ©

And let her take off the dress in which she was made prisoner and go on living in your house and weeping for her father and mother for a full month: and after that you may go in to her and be her husband and she will be your wife.

NRSV ©

discard her captive’s garb, and shall remain in your house a full month, mourning for her father and mother; after that you may go in to her and be her husband, and she shall be your wife.

NKJV ©

"She shall put off the clothes of her captivity, remain in your house, and mourn her father and her mother a full month; after that you may go in to her and be her husband, and she shall be your wife.


KJV
And she shall put
<05493> (8689)
the raiment
<08071>
of her captivity
<07628>
from off her, and shall remain
<03427> (8804)
in thine house
<01004>_,
and bewail
<01058> (8804)
her father
<01>
and her mother
<0517>
a full
<03117>
month
<03391>_:
and after
<0310>
that thou shalt go
<0935> (8799)
in unto her, and be her husband
<01166> (8804)_,
and she shall be thy wife
<0802>_.
NASB ©

"She shall also remove
<5493>
the clothes
<8071>
of her captivity
<7628>
and shall remain
<3427>
in your house
<1004>
, and mourn
<1058>
her father
<1>
and mother
<517>
a full
<3117>
month
<3391>
; and after
<310>
that you may go
<935>
in to her and be her husband
<1166>
and she shall be your wife
<802>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
perieleiv
<4014> 
V-FAI-2S
ta
<3588> 
T-APN
imatia
<2440> 
N-APN
thv
<3588> 
T-GSF
aicmalwsiav
<161> 
N-GSF
authv
<846> 
D-GSF
ap
<575> 
PREP
authv
<846> 
D-GSF
kai
<2532> 
CONJ
kayietai
<2523> 
V-FMI-3S
en
<1722> 
PREP
th
<3588> 
T-DSF
oikia
<3614> 
N-DSF
sou
<4771> 
P-GS
kai
<2532> 
CONJ
klausetai
<2799> 
V-FMI-3S
ton
<3588> 
T-ASM
patera
<3962> 
N-ASM
kai
<2532> 
CONJ
thn
<3588> 
T-ASF
mhtera
<3384> 
N-ASF
mhnov
<3303> 
N-GSM
hmerav
<2250> 
N-APF
kai
<2532> 
CONJ
meta
<3326> 
PREP
tauta
<3778> 
D-APN
eiseleush
<1525> 
V-FMI-2S
prov
<4314> 
PREP
authn
<846> 
D-ASF
kai
<2532> 
CONJ
sunoikisyhsh {V-FPI-2S} auth
<846> 
D-DSF
kai
<2532> 
CONJ
estai
<1510> 
V-FMI-3S
sou
<4771> 
P-GS
gunh
<1135> 
N-NSF
NET [draft] ITL
discard
<05493>
the clothing
<08071>
she was wearing when captured
<07633>
, and stay
<03427>
in
<05921>
your house
<01004>
, lamenting
<01058>
for her father
<01>
and mother
<0517>
for a full month
<03391>
. After
<0310>
that you may have sexual relations
<0935>
with
<0413>
her and become her husband
<01167>
and she your wife
<0802>
.
HEBREW
hsal
<0802>
Kl
<0>
htyhw
<01961>
htlebw
<01167>
hyla
<0413>
awbt
<0935>
Nk
<03651>
rxaw
<0310>
Mymy
<03117>
xry
<03391>
hma
<0517>
taw
<0853>
hyba
<01>
ta
<0853>
htkbw
<01058>
Ktybb
<01004>
hbsyw
<03427>
hylem
<05921>
hybs
<07633>
tlmv
<08071>
ta
<0853>
hryohw (21:13)
<05493>

NETBible

discard the clothing she was wearing when captured, and stay in your house, lamenting for her father and mother for a full month. After that you may have sexual relations with her and become her husband and she your wife.

NET Notes

tn Heb “she is to…remove the clothing of her captivity” (cf. NASB); NRSV “discard her captive’s garb.”

tn Heb “sit”; KJV, NASB, NRSV “remain.”

tn Heb “go unto,” a common Hebrew euphemism for sexual relations.