Deuteronomy 21:18

NETBible

If a person has a stubborn, rebellious son who pays no attention to his father or mother, and they discipline him to no avail,

NIV ©

If a man has a stubborn and rebellious son who does not obey his father and mother and will not listen to them when they discipline him,

NASB ©

"If any man has a stubborn and rebellious son who will not obey his father or his mother, and when they chastise him, he will not even listen to them,

NLT ©

"Suppose a man has a stubborn, rebellious son who will not obey his father or mother, even though they discipline him.

MSG ©

When a man has a stubborn son, a real rebel who won't do a thing his mother and father tell him, and even though they discipline him he still won't obey,

BBE ©

If a man has a son who is hard-hearted and uncontrolled, who gives no attention to the voice of his father and mother, and will not be ruled by them, though they give him punishment:

NRSV ©

If someone has a stubborn and rebellious son who will not obey his father and mother, who does not heed them when they discipline him,

NKJV ©

"If a man has a stubborn and rebellious son who will not obey the voice of his father or the voice of his mother, and who , when they have chastened him, will not heed them,


KJV
If a man
<0376>
have a stubborn
<05637> (8802)
and rebellious
<04784> (8802)
son
<01121>_,
which will not obey
<08085> (8802)
the voice
<06963>
of his father
<01>_,
or the voice
<06963>
of his mother
<0517>_,
and [that], when they have chastened
<03256> (8765)
him, will not hearken
<08085> (8799)
unto them:
NASB ©

"If
<3588>
any
<376>
man
<376>
has
<1961>
a stubborn
<5637>
and rebellious
<4784>
son
<1121>
who will not obey
<8085>
<6963> his father
<1>
or his mother
<517>
, and when they chastise
<3256>
him, he will not even listen
<8085>
to them,
LXXM
ean
<1437> 
CONJ
de
<1161> 
PRT
tini
<5100> 
I-DSM
h
<1510> 
V-PAS-3S
uiov
<5207> 
N-NSM
apeiyhv
<545> 
A-NSM
kai
<2532> 
CONJ
ereyisthv {A-NSM} ouc
<3364> 
ADV
upakouwn
<5219> 
V-PAPNS
fwnhn
<5456> 
N-ASF
patrov
<3962> 
N-GSM
kai
<2532> 
CONJ
fwnhn
<5456> 
N-ASF
mhtrov
<3384> 
N-GSF
kai
<2532> 
CONJ
paideuswsin
<3811> 
V-AAS-3P
auton
<846> 
D-ASM
kai
<2532> 
CONJ
mh
<3165> 
ADV
eisakouh
<1522> 
V-PAS-3S
autwn
<846> 
D-GPM
NET [draft] ITL
If
<03588>
a person
<0376>
has a stubborn
<05637>
, rebellious
<04784>
son
<01121>
who pays no
<0369>
attention
<08085>
to his father
<01>
or mother
<0517>
, and they discipline
<03256>
him to no
<03808>
avail,
HEBREW
Mhyla
<0413>
emsy
<08085>
alw
<03808>
wta
<0853>
wroyw
<03256>
wma
<0517>
lwqbw
<06963>
wyba
<01>
lwqb
<06963>
ems
<08085>
wnnya
<0369>
hrwmw
<04784>
rrwo
<05637>
Nb
<01121>
syal
<0376>
hyhy
<01961>
yk (21:18)
<03588>

NETBible

If a person has a stubborn, rebellious son who pays no attention to his father or mother, and they discipline him to no avail,

NET Notes

tn Heb “and he does not listen to them.”