NETBible | The young woman’s father must say to the elders, “I gave my daughter to this man and he has rejected 1 her. |
NIV © |
The girl’s father will say to the elders, "I gave my daughter in marriage to this man, but he dislikes her. |
NASB © |
"The girl’s father shall say to the elders, ‘I gave my daughter to this man for a wife, but he turned against her; |
NLT © |
Her father must tell them, ‘I gave my daughter to this man to be his wife, and now he has turned against her. |
MSG © |
The father is to tell the leaders, "I gave my daughter to this man as wife and he turned on her, rejecting her. |
BBE © |
And let the girl’s father say to the responsible men, I gave my daughter to this man for his wife, but he has no love for her; |
NRSV © |
The father of the young woman shall say to the elders: "I gave my daughter in marriage to this man but he dislikes her; |
NKJV © |
"And the young woman’s father shall say to the elders, ‘I gave my daughter to this man as wife, and he detests her. |
KJV | And the damsel's <05291> father <01> shall say <0559> (8804) unto the elders <02205>_, I gave <05414> (8804) my daughter <01323> unto this man <0376> to wife <0802>_, and he hateth <08130> (8799) her; |
NASB © |
"The girl's <5291> father <1> shall say <559> to the elders <2205> , 'I gave <5414> my daughter <1323> to this <2088> man <376> for a wife <802> , but he turned <8130> against her;<8130> |
LXXM | kai <2532> CONJ erei {V-FAI-3S} o <3588> T-NSM pathr <3962> N-NSM thv <3588> T-GSF paidov <3816> N-GSF th <3588> T-DSF gerousia <1087> N-DSF thn <3588> T-ASF yugatera <2364> N-ASF mou <1473> P-GS tauthn <3778> D-ASF dedwka <1325> V-RAI-1S tw <3588> T-DSM anyrwpw <444> N-DSM toutw <3778> D-DSM gunaika <1135> N-ASF kai <2532> CONJ mishsav <3404> V-AAPNS authn <846> D-ASF |
NET [draft] ITL | The young woman’s <05291> father <01> must say <0559> to <0413> the elders <02205> , “I gave <05414> my daughter <01323> to this <02088> man <0376> and he has rejected her.<08130> |
HEBREW | hanvyw <08130> hsal <0802> hzh <02088> syal <0376> yttn <05414> ytb <01323> ta <0853> Mynqzh <02205> la <0413> *hrenh {renh} <05291> yba <01> rmaw (22:16) <0559> |
NETBible | The young woman’s father must say to the elders, “I gave my daughter to this man and he has rejected 1 her. |
NET Notes |
1 tn Heb “hated.” See note on the word “other” in Deut 21:15. |